IHRE WERKE - перевод на Русском

их деяния
ihre werke
ihre taten
sie zu tun pflegten
sie getan haben
ihre handlungen
свои работы
ihre werke
meine arbeit
deine zeichnungen
их дела
ihre fälle
ihre werke
ihre angelegenheiten
свои произведения
seine werke

Примеры использования Ihre werke на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie hat ihre Werke in zahlreichen Solo-Ausstellungen in Europa
Она выставляла свои работы во многих сольных выставок в Европе
was Gott herabgesandt hat. So macht Er ihre Werke wertlos.
возымели они отвращение к ниспосланному Аллахом, и сделал Он тщетными их деяния.
Eine weitere Ausstellung war"Free Art"(New York 1987), für die die eingeladenen New Yorker Künstler ihre Werke umsonst zur Verfügung stellten.
Другой инсталляцией была« Free Art», где приглашенные известные нью-йоркские художники даром раздавали свои работы.
stellten ihre Werke dort aus.
выставляли свои работы в Ассоциации.
An jenem Tage kommen die Menschen in Gruppen zerstreut hervor, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden.
В тот день люди выйдут толпами, чтобы им показали их деяния.
Hunderte von Autoren weltweit haben einen Agenten gefunden und konnten ihre Werke anbieten oder verkaufen.
Сотни писателей со всего мира нашли своих представителей, заключили контракты или продали свои работы.
jeden Donnerstag junge Künstler aus dem In- und Ausland die Möglichkeit, ihre Werke auszustellen.
дальнего зарубежья присылают юные художники свои работы на прибайкальское творческое состязание.
Künstler auf der ganzen Welt zeigen und verkaufen ihre Werke gibt.
дает возможность для галерей и художников выставлять и продавать свои работы по всему миру.
oftmals schenkten sie den Inhabern ihre Werke.
оставляя хозяевам свои работы.
Und der Satan hat ihnen ihre Werke verlockend gemacht
Сатана представляет им дела их прекрасными; он отклонил их от пути сего,
Und der Vater benutzte diese Bullen, um dem Jungen Geschichten zu erzählen über jene Zivilisation und ihre Werke.
Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах.
seinen Schmuck will, denen werden WIR darin ihre Werke vergelten und sie werden darin nicht benachteiligt!
украшениями и делает все только ради этого, тем Мы полностью дадим плоды их деяний в ней!
Alle ihre Werke aber tun sie, daß sie von den Leuten gesehen werden.
Все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди:
Und da ließ Satan ihnen ihre Werke als wohlgefällig erscheinen und sagte:"Keiner unter den Menschen soll
Вот дьявол приукрасил для них их деяния и сказал:« Сегодня никто из людей не одолеет вас. Воистину,
Und allen wird dein Herr ihre Werke in vollem Maß ganz sicher erstatten. Gewiß, Er ist dessen, was sie tun, Kundig.
Воистину, твой Господь воздаст сполна всем людям за их деяния, ведь Он знает о том, что они вершат.
Zwischen 1895 und 1904 wurden ihre Werke auf dem Pariser Salon
Между 1895 и 1904 годами ее работы выставлялись в парижском Салоне
Und allen wird dein Herr ihre Werke in vollem Maß ganz sicher erstatten. Gewiß, Er ist dessen, was sie tun, Kundig!
И несомненно, твой Господь Сполна воздаст им всем за их деянья,- Ведь сведущ Он о том, что делают они!
Danach wurden ihre Werke gemeinfrei und sie konnten verbreitet
После этого их работы становились общественным достоянием,
Vernichtet man aber ihre Werke und ihre Geschichte, ist es so,
Но, если уничтожить их достижения и историю, получается,
Und Wir werden ihnen ihre Werke nicht im geringsten schmälern. Jedermann ist von dem abhängig.
И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши,- Всяк человек- заложник своих дел.
Результатов: 119, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский