DIE WERKE - перевод на Русском

работы
arbeit
job
werke
betrieb
zu arbeiten
aufgabe
tätigkeit
arbeitsplätze
büro
leistung
дела
geht's
fall
geschäft
angelegenheiten
läuft's
dinge
sache
werke
taten
tun
произведения
werke
artworks
das produzieren
kunstwerke
arbeiten
des stückes
grafik
das gewächs
работ
arbeiten
werke
jobs
der arbeiten
arbeitsplätze
tätigkeiten
gemälde
kunstwerke
aufsätze
работу
arbeit
job
werk
stelle
büro
arbeitsplatz
betrieb
aufgabe
zu arbeiten
tätigkeit
деяния
werke
taten
handlungen
wirken
getan haben
zu tun pflegten
erwerbt
труды
arbeit
werke
mühe

Примеры использования Die werke на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
In den Jahren 2006-2015 waren die Werke von Koschin in den Ausstellungen und Kunstauktionen in den USA,
В 2006- 2015 годах работы Кожина с успехом были представлены на выставках
Die Werke von Ewald Platte wurden auch in den USA
Произведения Эвальда Платте выставлялись в США
Dies ist Eric Eldred, als er in Walden Point Bücher herstellte, die Werke von Thoreau.
Это Эрик Элдред, который изготовляет труды Генри Дэвида Торо, около Уолденского пруда.
Hastings erwartet auch, dass es ihm bald möglich sein wird, dem globalen Publikum von Netflix mit über 57 Millionen Mitgliedern die Werke kubanischer Filmemacher zu zeigen.
Хастингс также ожидает, что сможет показать работу кубинских режиссером мировой аудитории Netflix, которая насчитывает более 57 миллионом членов.
darin sie wandeln, und die Werke, die sie tun sollen.
по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать;
Nutzung der Sinne, dass die Werke enthalten und besseres der Beitrag des Künstlers Verständnis.
используя чувств произведения содержат и обеспечения лучшего понимания вклада художника.
Im Verkauf- und Ausstellungsraum kann man nicht nur die Werke der Weberinnen aus Kostroma betrachten,
В торгово-выставочном зале современного льна можно не только посмотреть работы костромских мастериц,
Ich habe mich also über die Werke des Erfinders dieser Methode, Georges Seurat,
Так вот, я однажды принялся за работу основателя этого метода Жоржа Сера
Dazu ist erschienen der Sohn Gottes, daß er die Werke des Teufels zerstöre.
явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
Genießen Sie die Werke von Matisse im Museum gleichen Namens, das in einer wunderschönen Villa mitten in den Gärten von Cimiez liegt und das eine imposante Ausstellung der werke des Künstlers bereithält.
Насладитесь работами Матисса в музее его имени, расположенном на прекрасной вилле в саду Симье и представляющем впечатляющую коллекцию экспонатов, рассказывающих о жизни художника.
laßt uns zu Zion erzählen die Werke des HERRN, unsers Gottes!
возвестим на Сионе дело Господа Бога нашего!
hast ihn gesetzt über die Werke deiner Hände;
честью увенчал его, и поставил его над делами рук Твоих.
Heute können die Besucher hier die Werke europäischer Künstler aus dem 18. und 19. Jahrhundert bewundern.
Сегодня посетители приходят сюда, чтобы полюбоваться произведениями европейских мастеров XVIII- XIX веков.
Wenn ich nicht die Werke unter ihnen getan hätte, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine Sünde;
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал.
der Glaube zusammengewirkt hat mit seinen Werken und durch die Werke der Glaube vollkommen geworden ist?
вера содействовала делам его, и делами вера достигла совершенства?
hat doch die Werke nicht?
но не имеет дел?
Da aber Johannes im Gefängnis die Werke Christi hörte, sandte er seiner Jünger zwei.
Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих.
Ich habe dir gesagt Butter würde nicht passen die Werke!", Fügte er hinzu suchen ärgerlich auf den..
Я сказал вам масло не подойдет работает!", Добавил он сердито глядя на.
Wenn ich heute meine Bücherregale ansehe oder die Werke auf meinem E-Reader betrachte,
Сейчас, когда я смотрю на свои книжные полки или на произведения в своей электронной книге,
Die Werke derjenigen, die ungläubig sind und vom Weg Allahs abhalten, macht Er zunichte.
Кто не уверовал в Аллаха И уклонил с Его пути( других),- Дела таких Он в тщЕту обратит.
Результатов: 71, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский