ЖЕЛАЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

resultados deseados
resultados esperados
resultados previstos
efecto deseado
resultados apetecidos
frutos deseados
frutos esperados
resultados buscados
a los efectos que persiguen
resultados deseables
желаемым результатом
желаемых результатов

Примеры использования Желаемых результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гватемала проинформировала Генеральную Ассамблею, что война с наркотиками не принесла желаемых результатов.
Guatemala expuso con claridad en el debate general de la Asamblea General que la guerra contra las drogas no ha dado los frutos esperados.
при меньших издержках или получение большего числа желаемых результатов при тех же издержках.
producir más del resultado deseado al mismo costo.
достижению желаемых результатов для общин- бенефициаров.
mejorando así los efectos deseados para las comunidades beneficiarias.
проводимая в этом плане работа не приносит желаемых результатов.
la medida no ha tenido los efectos deseados.
наиболее приемлемый путь для достижения желаемых результатов.
el más idóneo, para lograr los resultados buscados.
Однако это не принесет желаемых результатов, если мы не уделим адекватного внимания просвещению наших людей.
todo esto no dará los resultados buscados si no disponemos lo necesario para la educación de nuestra población.
правительство подписали соглашение о прекращении военных действий, однако его осуществление пока не принесло желаемых результатов.
cesación de hostilidades entre el FLN y el Gobierno de Burundi, pero aún no ha producido los frutos esperados.
Сама модель является попыткой дать логическую базу, с помощью которой определяются элементы достижения и измерения желаемых результатов.
El modelo tiene por finalidad presentar un marco lógico en el que se identifican elementos para alcanzar y medir los resultados buscados.
В некоторых случаях это не принесло желаемых результатов, так как национальные суды подняли проблему запрета на ретроспективное применение их законов.
En otros casos, no se han obtenido los resultados deseados, pues los tribunales nacionales han alegado la prohibición de aplicar retroactivamente sus leyes.
Достижение желаемых результатов в секторе лесного хозяйства
La obtención de los resultados previstos en el sector de la silvicultura
Одним из желаемых результатов наблюдений, оценки и мониторинга окружающей среды является
La alerta anticipada de las amenazas ambientales es uno de los resultados deseados de la observación, evaluación
Благодаря этому было бы легче оценивать степень достижения желаемых результатов и эффективность использования ресурсов с точки зрения затрат.
Ello facilitaría la evaluación del grado de logro de los resultados deseados y de la costoeficacia en la utilización de los recursos.
Более важным является следующее: если мы действительно хотим добиться желаемых результатов, то договоренность между крупными державами должна сопровождаться поддержкой большинства государств- членов.
Lo que es más importante, el acuerdo entre las grandes Potencias debe llevar consigo el apoyo de la mayoría de los Estados Miembros para obtener los resultados que se desean.
действенному достижению желаемых результатов.
la obtención eficaz de los resultados deseados.
Проведение на непрерывной основе регулярного мониторинга и контроля за осуществлением предлагаемых мероприятий в рамках этой стратегии в интересах обеспечения достижения желаемых результатов.
Vigilar y controlar periódica y permanentemente las actividades propuestas en virtud de la estrategia para garantizar la obtención de los resultados deseados.
кстати, не дал еще желаемых результатов.
el cual no ha dado todavía los resultados esperados.
Успех таких проектов зависит также от четкого определения желаемых результатов и связанных с этим организационных перемен.
El éxito de esos proyectos depende también de una definición clara de los resultados esperados y de los cambios institucionales correspondientes.
можно было проводить оценку прогресса в достижении желаемых результатов.
de forma que pueda medirse el avance en el logro de los resultados deseados.
обширный дипломатический опыт будут способствовать достижению в работе текущей сессии Генеральной Ассамблеи желаемых результатов.
su vasta experiencia diplomática han de llevar los trabajos de este período de sesiones de la Asamblea General al resultado deseado.
разработка более точных определений желаемых результатов и обеспечение финансовой эффективности компонентов программ.
unas definiciones más rigurosas de los resultados previstos y la eficacia desde el punto de vista de los costos de los componentes de los programas.
Результатов: 639, Время: 0.0435

Желаемых результатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский