DESEADOS - перевод на Русском

желаемых
deseados
esperados
previstos
deseables
buscados
anhelados
quiere
желательных
deseados
deseables
convenientes
aconsejables
recomendables
conviene
желанных
deseados
deseables
anhelados
искомых
deseados
previstos
esperados
buscados
желаемого
deseado
quieres
deseable
previsto
esperado
желаемые
deseados
esperados
deseables
quería
apetecidos
previstos
желаемым
deseados
deseable
esperados
previsto
желанной
deseado
deseable
anhelado
querida
желательной
deseable
conveniente
deseada
aconsejable
желательного
deseado
conveniente
deseable
желанными

Примеры использования Deseados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para alcanzar los niveles internacionales deseados en materia de derechos humanos, todos los policías están obligados a conocer algunos documentos del Consejo de Europa y de las Naciones Unidas.
В целях достижения желаемого уровня соблюдения международных стандартов в области прав человека все служащие полиции обязаны ознакомиться с избранными документами Совета Европы и Организации Объединенных Наций.
Subrayamos además la responsabilidad de apoyar los esfuerzos e iniciativas encaminados a impulsar el proceso de paz hacia sus objetivos deseados.
Мы также подчеркнули ответственность за поддержание усилий по продвижению мирного процесса вперед к его желаемым целям.
Como el gobierno no compite por ese dinero, debe inventar procesos para determinar las preferencias que producen los productos o resultados deseados.
Поскольку никто не конкурирует с государством в борьбе за расходуемые им деньги налогоплательщиков, ему необходимо находить процессы для определения тех преференций, которые принесут желаемые конкретные или общие результаты.
Los cortes de la ayuda nunca han producido los resultados políticos deseados, por al menos dos razones.
Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам.
políticas no producirán los resultados deseados.
политических мерах, не приведут к желаемым результатам.
El elemento medular del mandato del UNFPA es la necesidad de velar por que todos los embarazos sean deseados y todos los partos se realicen en condiciones de seguridad.
Суть мандата ЮНФПА заключается в обеспечении того, чтобы любая беременность была желательной и роды всегда проходили в безопасных условиях.
Así pues, las estadísticas de la sociedad de la información pueden servir de catalizador para mejorar los ámbitos en que hasta ahora no se han conseguido los avances deseados.
Таким образом, статистика информационного общества способна создать стимулы к совершенствованию деятельности в тех областях, где пока не удалось добиться желаемого продвижения вперед.
se pueden aplicar gradualmente a los edificios existentes los cambios deseados.
также как и можно постепенно перестраивать его, внося желаемые изменения.
Proponemos la celebración de negociaciones en las que las partes acuerden los resultados deseados y la forma de obtenerlos.
Мы предлагаем ведение переговоров, в ходе которых стороны согласуют желательные итоги и пути их достижения.
determinadas políticas están dando lugar a los cambios deseados.
быть в состоянии определять, приводят ли конкретные стратегии к желаемым изменениям.
en qué medida tales reacciones podían surtir los efectos deseados.
порождают ли и в какой мере подобные реакции желаемые последствия.
preparar a la sociedad para los cambios deseados.
подготовить общество к желаемым переменам.
Estamos convencidos de que la cooperación internacional universal con el fin de proteger a nuestro frágil mundo de la amenaza de una catástrofe nuclear no podrá dejar de producir los resultados deseados.
Мы убеждены в том, что всеобщее международное сотрудничество, направленное на защиту нашего хрупкого мира от угрозы ядерной катастрофы, обязательно принесет желаемые результаты.
han fracasado las medidas legislativas encaminadas a llevar a cabo los cambios deseados.
религия играют решающую роль, поэтому меры юридического характера не привели к желаемым изменениям.
La experiencia ha demostrado que el logro de los resultados deseados en las estrategias de la CLD no se puede producir de manera totalmente aislada de las demás convenciones conexas.
Как показывает опыт, желаемый результат стратегий КБОООН не может быть достигнут в условиях полной ее изоляции от других соответствующих конвенций.
El avión remolcador lleva al planeador al lugar y altura deseados, donde el piloto del planeador desengancha la soga de remolque.
Самолет буксировки приводит планер к желаемой месту и высоте, где пилот планера отпускает фал.
indicadores sustitutivos vinculados con los resultados deseados.
отдается косвенным показателям или показателям, которые связаны с желаемыми результатами.
Con ello se integra de una forma efectiva el programa de gestión con los resultados deseados.
Таким образом достигается эффективная увязка актуальных вопросов в области управления с желаемыми результатами.
De manera similar, el sistema de puntuación equilibrada para 2004-2005 se utilizará con el fin de adaptar la estrategia presupuestaria y las asignaciones de recursos a los resultados deseados.
Аналогичным образом, сравнительная карта показателей на 2004- 2005 годы будет применяться для приведения стратегии исполнения бюджета распределения ресурсов в соответствие с желаемыми результатами.
el tiempo de recordación necesario y los períodos de referencia deseados.
степенью требуемой полноты и желательными периодами привязки.
Результатов: 623, Время: 0.4311

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский