ЖЕЛАННОЙ - перевод на Испанском

deseado
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
deseable
желательно
бы целесообразно
желательный
желаемой
целесообразным
желанной
желаемым
хотелось бы
anhelado
querida
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
deseada
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
deseados
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено

Примеры использования Желанной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
являются препятствием на пути достижения желанной цели устойчивого развития.
la seguridad internacionales y un obstáculo para logar el desarrollo sostenible deseado.
свободной от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, является желанной целью международного сообщества.
otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio efectivamente verificable ha sido un anhelado objetivo de la comunidad internacional.
БЕРЛИН- Изначально Европейский Союз был тем, что психологи называют« фантастическим объектом», желанной целью, которая вдохновляет воображение людей.
BERLÍN- Originalmente, la Unión Europea era lo que los psicólogos llaman un“objeto fantasmático”, un objetivo deseable que inspira la imaginación de las personas.
И я не только о том, что бы быть желанной. Я знаю, об этом я говорила на прошлой неделе.
Y no es sólo el hecho de sentirse querida, sé que lo dije así la pasada semana.
Какое наслаждение чувствовать себя женщиной. Желанной женщиной. И дать волю своим чувствам!
Qué bonito es sentirse mujer, deseada, y no pensar en nada, soltarse!
заставить вас чувствовать себя желанной, привлекательной, но он вас использует.
hacerte sentir deseada, atractiva, pero te estaba usando.
привели к конкретному и универсально приемлемому пути осуществления желанной реформы.
universalmente aceptable para que se lleve a cabo la reforma deseada.
Но это не помешало ей стать… самой привлекательной и желанной женщиной на земле.
Pero eso no le impidió convertirse en la mujer más atractiva y deseada del mundo.
Я убежден, что мы можем достичь столь желанной цели разоружения,
Confío en que podremos lograr nuestra meta tan anhelada del desarme
палестинцы не получили собственного государства, ни израильтяне не обрели столь желанной безопасности.
los palestinos han logrado un Estado propio ni los israelíes han conseguido la seguridad que tanto anhelan.
Многие независимые страны отказались от своей желанной независимости ради участия в структурах коллективного принятия решений на региональном уровне.
Muchos países independientes ceden parte de su preciada independencia a estructuras colectivas de adopción de decisiones a nivel regional.
поддержка со стороны международного сообщества позволят нам достичь желанной цели в более короткие сроки.
el apoyo de la comunidad internacional podrían permitirnos alcanzar nuestro ansiado objetivo con mayor rapidez.
его проявлениях в надежде, что все будут стремиться к этой желанной цели со всей возможной решимостью.
todos sus aspectos y espera que todos se esfuercen todo lo posible por alcanzar este objetivo tan deseado.
ты выглядишь желанной, как никогда.
estás más deseable que nunca.
Неудивительно, что теперь он каждый раз мешает вам совершить половой акт с прекрасной, желанной, молодой женщиной.
Y no es sorpresa que él haya estropeado tus chances de coito… con una mujer joven, atractiva.
Принципы, воплощенные в Уставе, и сложившийся на их основе международный правопорядок служили желанной гарантией нашей независимости.
Los principios consagrados en la Carta y el orden jurídico internacional derivado de dichos principios han constituido una garantía feliz de nuestra soberanía.
Но мы не позволяем им отвлечь нас от нашей желанной цели.
Sin embargo, no hemos permitido que ello nos desvíe del logro del objetivo que apetecemos.
Продвижение в верном направлении по обоим этим фронтам приблизило бы нас к желанной цели всеобщего и полного разоружения.
Un paso en el sentido correcto en ambos frentes nos acercaría más a la meta preciada del desarme general y completo.
И вопрос заключается в том, сумели ли мы достичь желанной цели и сообщить международному сообществу, что КР справилась с возложенной на нее задачей.
La cuestión reside en saber si hemos sido capaces de alcanzar el objetivo deseado y podemos anunciar a la comunidad internacional que la Conferencia de Desarme ha logrado terminar la tarea que le fue encomendada.
Безусловно,<< нормализация отношений>> является желанной целью, однако этот вопрос выходит за рамки мандата Комиссии, который заключается исключительно в делимитации
Por supuesto," normalizar sus relaciones" es un objetivo deseable pero es una cuestión que no está recogida en el mandato de la Comisión,
Результатов: 86, Время: 0.0501

Желанной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский