ПОСОБИЯ - перевод на Испанском

prestaciones
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
subsidios
пособие
субсидия
надбавка
субсидирование
грант
дотаций
выплат
manual
руководство
пособие
справочник
ручной
вручную
учебник
наставление
инструкция
beneficios
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
asignación
распределение
выделение
назначение
пособие
предоставление
задание
присвоение
объем
возложение
начисление
subvenciones
субсидия
грант
субсидирование
пособие
дотация
субвенции
субсидируемые
pensión
пенсия
пособие
алименты
пансион
пенсионных
выплате
guía
руководство
справочник
гид
пособие
проводник
путеводитель
поводырь
ориентир
руководствуется
ayudas
помощь
содействие
поддержка
помогает
prima
кузина
надбавка
пособие
сестра
прима
кузен
страховой взнос
субсидии
двоюродная сестра
премию

Примеры использования Пособия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также были введены новые образовательные программы, выплачиваются пособия на обучение и стипендии.
de asesoramiento, y se han establecido nuevos programas de educación, ayudas para el pago de la matrícula y becas.
медицинское страхование после выхода в отставку; и пособия по репатриации.
seguro médico después de la separación del servicio y prima de repatriación.
Получатели пособий по безработице( включая предпенсионные пособия и пособия лицам, впервые ищущим работу).
Beneficiarios de las prestaciones de desempleo(incluido el subsidio previo a la jubilación y las ayudas a las que buscan un primer empleo).
Наряду со школьными учебными планами разработаны пособия и модульные программы для самостоятельного обучения учителей, инструкторов и координаторов.
Además de los programas de estudios, se han elaborado guías y módulos de autoaprendizaje para maestros, instructores y facilitadores.
Предоставление этого пособия финансируется из бюджетных средств,
Este beneficio se financia con cargo a fondos fiscales,
Вопрос касался выплаты единовременного пособия незастрахованному лицу, являвшемуся ближайшим родственником застрахованного фермера.
El beneficio de que se trataba era el pago por única vez a una persona no asegurada allegada al agricultor asegurado.
На данный момент более 17 000 бывших комбатантов получили эти пособия в Порт- Локо,
Hasta el momento, han recibido este beneficio más de 17.000 excombatientes en Port Loko,
Эти пособия могут быть получены не раньше 60 дней и не позднее 10
Este beneficio no se puede devengar en fecha anterior a 60 días
Размер такого промежуточного пособия определяется на основе тех же правил, как и пенсия по случаю потери кормильца( см. предыдущий пункт).
El beneficio de transición se determina según las mismas normas que se aplican para la pensión de superviviente(véanse los párrafos anteriores).
Женщины в ЮАР, подававшие заявки на пособия для детей, сообщали об аналогичных историях,
Mujeres en Sudáfrica que se postularon para préstamos de ayuda infantil han reportado experiencias similares,
Размер пособия на приобретение вещей, необходимых новорожденному ребенку, составляет 25% от средней заработной платы по стране за первую половину предыдущего года.
La cuantía de la ayuda para material destinado a un neonato es del 25% del salario medio por empleado durante la primera mitad del año anterior.
При подсчете размера пособия на жилье 300 евро из ваших ежемесячных доходов защищается.
Cuando se calcule la cantidad de su ayuda para la vivienda, se reservarán 300 euros al mes de su salario.
распространялись пособия и брошюры, посвященные недавно принятому законодательству по борьбе с проституцией,
se distribuyeron guías y folletos sobre las leyes de la prevención de la prostitución y se entregaron materiales
Эти пособия были разработаны экспертами по гендерным вопросам
Esas guías fueron elaboradas por expertos en cuestiones de género
В этой связи Группа экспертов просила завершить работу над руководством с учетом замечаний делегатов и широко распространить его в качестве добровольного технического пособия.
En ese sentido, el Grupo de Expertos solicitó que se concluyera el documento de orientación-- incorporando los comentarios de los delegados-- y se difundiera como ayuda técnica voluntaria.
афиши и пособия.
carteles y guías.
Как явствует из таблицы 2, в период 1994- 1998 годов охват выплатами по линии этого пособия существенно расширился,
Como se observa en el cuadro 2, la cobertura de este beneficio en el período 1994-1998,
Однако 55 процентов работающих женщин не получают никакого социального пособия либо получают его частично.
Pero por otro lado, el 55% de estas mujeres asalariadas no recibe ningún beneficio social o sólo recibe beneficios parciales.
В действительности, выбор такого жилья ограничен, поскольку не существует федерального закона, обязывающего домовладельцев принимать государственные пособия на аренду.
En la realidad, su elección es limitada debido a que no existe una legislación federal que obligue a los caseros a aceptar la ayuda de alquiler proporcionada por el Gobierno.
назад они обещали выделять, 7% от своего ВНП бедным странам в качестве пособия на развитие.
prometieron dar el 0,7 por ciento de su PNB a los países pobres como ayuda para el desarrollo.
Результатов: 8222, Время: 0.3224

Пособия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский