ЕЖЕМЕСЯЧНОГО ПОСОБИЯ - перевод на Испанском

prestación mensual
ежемесячное пособие
месячное пособие
ежемесячное предоставление
ежемесячной выплаты
subsidio mensual
ежемесячное пособие
ежемесячной надбавки
месячное пособие
ежемесячная субсидия
pensión mensual
ежемесячную пенсию
месячной пенсии
ежемесячное пособие
subvención mensual
ежемесячного пособия
ежемесячных субсидий
prestaciones mensuales
ежемесячное пособие
месячное пособие
ежемесячное предоставление
ежемесячной выплаты
asignación mensual
ежемесячное пособие
месячное пособие

Примеры использования Ежемесячного пособия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С 1 января 2010 г. упразднены прямые ограничения максимальных размеров пособий по беременности и родам, ежемесячного пособия по уходу за ребенком.
A partir del 1º de enero de 2010 se han eliminado las limitaciones directas del volumen máximo de las prestaciones por embarazo y parto y las prestaciones mensuales para el cuidado del niño.
которые выплачиваются в форме единого ежемесячного пособия пожилым людям в возрасте 65 лет
la pensión por discapacidad, que prevé prestaciones mensuales uniformes para personas de 65
в феврале 1995 года сирийские власти прекратили выплату ежемесячного пособия гже атТуркмани
sin embargo, las autoridades sirias dejaron de abonar las prestaciones mensuales a la Sra. at-Turkmani
Система социального обеспечения Его Величества предоставляла также обездоленным инвалидам набор различных услуг по социальному обеспечению, таких как выплата ежемесячного пособия, стипендии их детям,
A través del Sistema de Bienestar Social de Su Majestad se ofrecen diversos servicios de seguridad social a las personas indigentes con discapacidad, como subvenciones mensuales, becas para los hijos
Размер ежемесячного пособия на ребенка увеличивается на 50% на детей, родители которых уклоняются от оплаты алиментов
El monto de la prestación mensual por niño aumenta en un 50% para los niños cuyos padres evaden el pago de la pensión alimenticia,
В случае если работник избирает прикрепление к Солидарному фонду поддержки при увольнении, размер ежемесячного пособия устанавливается как ставка замещения относительно размера среднего вознаграждения за последние 12 месяцев с ограничениями минимальных и максимальных сумм выплат.
En el caso de optar por el Fondo de Cesantía Solidario el monto de la prestación mensual es establecido como una tasa de reemplazo en relación a la remuneración promedio de los últimos 12 meses con topes mínimos y máximos.
Размер ежемесячного пособия для незастрахованных одиноких людей в возрасте старше 65 лет
El monto de las prestaciones mensuales para las personas solas mayores de 65 años
С учетом рекомендаций Всемирного банка размер единого ежемесячного пособия устанавливается дифференцировано,
De conformidad con las recomendaciones del Banco Mundial, la cuantía de la prestación mensual varía en función de las necesidades:
С целью укрепления социальной защиты вынужденных переселенцев, размер выплачиваемого им ежемесячного пособия был увеличен на 50% на основании Распоряжения Президента Азербайджанской Республики от 26 августа 2008 года и составил 13, 5 манатов.
Con el fin de fortalecer la protección social de los desplazados internos, la prestación mensual per cápita para los desplazados internos se ha aumentado en un 50% en virtud de la Directiva del Presidente de la República de Azerbaiyán, de 26 de agosto de 2008, y alcanza la cifra de 13,5 manats.
Еще одним нормативным актом в этом направлении стало постановление премьер-министра№ 1613 от 2005 года о повышении ежемесячного пособия, которое в настоящее время составляет от 70 до 100 египетских фунтов- в зависимости от размера семьи.
Otro instrumento jurídico fue la Orden del Primer Ministro Nº 1613 de 2005, que dispuso un aumento de la prestación mensual, que ahora se sitúa entre un mínimo de 70 y un máximo de 100 libras egipcias, dependiendo del número de personas de que se componga la familia.
введение ежемесячного пособия родителям и( опекунам), воспитывающим детей инвалидов в размере минимальной заработной платы;
introducir un subsidio mensual a los padres y tutores que se encargan de niños discapacitados equivalente al sueldo mínimo
Размер ГМД для назначения ежемесячного пособия малообеспеченным семьям, имеющим детей, в соответствии с постановлением Правительства Кыргызской Республики" О повышении уровня социальной защищенности детей Кыргызской Республики" от 4 апреля 2011 года№ 134 с 1 июля 2011 года повышен с 310 до 370 сомов.
De conformidad con la resolución gubernamental Nº 134, de elevación de el nivel de protección social de los niños de la República Kirguisa, de 4 de abril de 2011, a partir de el 1 de julio de 2011 el ingreso mínimo garantizado para asignar la prestación mensual a las familias de bajos ingresos con hijos se incrementó de 310 a 370 som.
согласно этому новому постановлению сумма ежемесячного пособия была уменьшена и были предусмотрены дополнительные основания для аннулирования
las condiciones de recepción, que reducía la asignación mensual e introducía nuevas razones para retirar o reducir la asistencia social,
С 1 января 2007 года произведена реформа ежемесячного пособия по уходу за ребенком( Федеральный закон№ 207- ФЗ от 5 декабря 2006 года" О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части государственной поддержки граждан, имеющих детей").
Desde el 1 de enero de 2007 está en vigor una reforma de la prestación mensual por cuidado de hijos(Ley federal Nº 207 de 5 de diciembre de 2006 por la que se modifican determinadas disposiciones legislativas de la Federación de Rusia relativas a la ayuda ofrecida por el Estado a los ciudadanos con hijos).
по беременности и родам, ежемесячного пособия по уходу за ребенком
maternidad a las que tenían derecho ni las prestaciones mensuales para el cuidado de un hijo
Еще одно дело, рассмотренное Трибуналом, касалось решения Секретаря/ ГАС о распределении предоставляемого Фондом ежемесячного пособия пенсионера в соответствии с постановлениями о выплате алиментов, вынесенными судами в Канаде в отношении бывшей супруги и в Египте в отношении нынешней супруги и детей.
El Tribunal también tuvo ante sí otra causa relacionada con la decisión del Secretario/Director General de prorratear la prestación mensual de un afiliado a la Caja con arreglo a sendas órdenes judiciales de pago de pensión alimenticia emitidas por tribunales del Canadá respecto de una exesposa, y de Egipto, respecto de su esposa actual y sus hijos.
невыплаты работодателем пособий по временной нетрудоспособности, по беременности и родам, ежемесячного пособия по уходу за ребенком,
el impago por parte del empleador de las prestaciones por discapacidad temporal y maternidad y las prestaciones mensuales para el cuidado de un hijo
оказывается в виде выплат единого ежемесячного пособия малообеспеченным семьям
presenta las siguientes formas: pago de una prestación mensual unificada a las familias
Передача в 1998 году назначения и выплаты ежемесячного пособия на ребенка с предприятий по месту работы родителей в органы по социальной защите населения по месту жительства семьи,
Traspaso en 1998 de la fijación y pago de la prestación mensual por hijo a cargo de las empresas-según el lugar de trabajo de los padres- a los órganos de protección social de la población-según el lugar de residencia de la familia-,
В 2006 году в указанный Федеральный закон внесены дополнения, предусматривающие увеличение ежемесячного пособия по уходу за ребенком,
En 2006 se introdujeron adiciones a dicha Ley que establecen el aumento de la subvención mensual para el cuidado del niño
Результатов: 100, Время: 0.0476

Ежемесячного пособия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский