VALOR - перевод на Русском

стоимость
valor
costo
precio
coste
importe
gasto
ценность
valor
utilidad
valioso
valía
validez
значение
importancia
valor
significado
importante
pertinencia
relevancia
significación
prioridad
trascendencia
utilidad
мужество
valor
coraje
valentía
valiente
agallas
hombría
audacia
arrojo
virilidad
corage
объем
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
значимость
importancia
pertinencia
valor
relevancia
significado
importante
utilidad
validez
visibilidad
pertinente
величина
valor
magnitud
cuantía
monto
cantidad
cifra
nivel
tamaño
más
variable
смелость
valor
valentía
coraje
audacia
libertad
valiente
agallas
osadía
atrevimiento
храбрость
valor
valentía
coraje
bravura
valiente
bravuconería
valentia
полезность
utilidad
valor
útil
conveniencia
integridad
beneficios
стоимостной

Примеры использования Valor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
coge tus rodillos de pintura y tu valor, y enfréntate a esos traficantes de drogas.
возьми свой валик для покраски и свою храбрость, и сражайся с продавцами наркотиков.
total del gobierno de Chad) parecen haberle dado valor a las víctimas.
полная поддержка правительства республики Чад- видимо придают жертвам храбрость.
el odio inmortal, y un valor que jamás se someterá ni cederá."".
ненависть бессмертная, и храбрость, не покоренная и не сдавшаяся.".
frente a la cobardía, demostraron valor y decisión.
перед лицом трусости они продемонстрировали храбрость и решимость.
Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas
Мы воздаем должное его мужеству, его вере в будущее Организации Объединенных Наций,
Solo estoy aquí porque no tengo el valor de quitarme la vida… y debería haberlo hecho hace mucho tiempo.
Я здесь только потому, что у меня недостаточно храбрости для суицида. И я должен был сделать это уже давно.
Fue mucho más allá del valor y la lealtad. Estaré eternamente en deuda con ustedes.
Это было настолько за гранью преданности и храбрости, что я навсегда в долгу перед вами.
Hoy, gracias a su valor y al apoyo decisivo de la comunidad internacional, el pueblo libio es libre de escoger su futuro.
Сегодня благодаря своему мужеству и решительной поддержке со стороны международного сообщества ливийский народ свободен в выборе своего будущего.
Se necesitó valor para meterme en una máquina todas las noches sin saber
Требовало смелости влезать в эту машину каждый вечер не зная,
A este respecto, deseo elogiar el valor y la perseverancia de los funcionarios que han trabajado en el Afganistán en unas condiciones tan peligrosas y adversas.
В этой связи я хотел бы отдать должное смелости и упорству сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих в Афганистане в столь опасных и неблагоприятных условиях.
La promoción del multilingüismo tiene por objeto realzar el valor de la diversidad cultural y lingüística de los pueblos del mundo y, por tanto, de la riqueza del patrimonio cultural mundial.
Поощрение многоязычия нацелено на подчеркивание ценностей культурного и языкового разнообразия народов мира и тем самым-- богатства всемирного культурного наследия.
En segundo lugar, dentro de los Estados Unidos el regreso del dólar a su valor de equilibrio está creando inflación de los precios de las importaciones.
Во-вторых, возвращение доллара к его равновесному значению в США, несет с собой инфляцию импортных цен.
mi osadía, mi valor se hicieron cada vez más increíbles,
моем бесстрашии, моей храбрости становились все более невероятными,
Hemos apreciado su valor en Camboya, Rwanda,
Мы являлись свидетелями его храбрости в Камбодже и Руанде,
También queremos aprovechar esta oportunidad para aplaudir el valor de la sociedad civil
Мы также хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать должное смелости представителей гражданского общества
Duggan estaba tratando de reunir el valor para invitarla a cenar,¿no es así, Duggan?
мистер Дагган наверняка пытался набраться храбрости, чтобы пригласить вас на обед, не так ли, мистер Дагган?
El valor neto es el valor devuelto, menos los costos iniciales de 40 unidades de moneda,
Чистая приведенная стоимость равна возвращенному значению минус начальная цена 40 денежных единиц,
La crisis económica causó una disminución del valor en dólares tanto de las exportaciones
Экономический кризис привел к падению стоимостного объема как экспорта,
El valor 1 indica calidad mínima
Значению 1 соответствует минимальное качество
Uno de los cambios más llamativos fue que en 1998 el valor de las importaciones de los países en desarrollo disminuyó un 10%
Одним из наиболее заметных сдвигов стало снижение в 1998 году стоимостного объема импорта развивающихся стран на 10 процентов
Результатов: 19744, Время: 0.3472

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский