ХРАБРОСТЬ - перевод на Испанском

valor
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
valentía
мужество
смелость
храбрость
отвага
доблесть
бесстрашие
мужественно
coraje
мужество
смелость
храбрость
отвага
мужественно
отважных
кураж
bravura
храбрость
отвага
valiente
храбрый
смелый
мужественный
отважный
смело
храбро
бесстрашный
храбрец
вальенте
bravuconería
дедовщина
бравада
храбрость
valentia
храбрости
валентия

Примеры использования Храбрость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Военная храбрость и политическое безрассудство- не одно и то же.
La valentía militar y el atolondramiento político no son Ia misma cosa.
Храбрость и верность- отличные качества. Для солдат.
La valentía y la lealtad son grandes cualidades para los soldados.
Материнская храбрость спасла ее.
La valentía de su madre la ha salvado.
Мужчина, храбрость которого ставит под сомнение дряхлые порядки общества.
Un hombre con el valor para cuestionar las cosas.
Но храбрость… это то, чему нельзя научиться.
Pero la valentía, es algo que no se puede aprender.
Храбрость тебе не поможет.
El coraje no te ayudará.
Добавь храбрость к своим вновь обретенным достоинствам.
Añade el valor a tus nuevas virtudes.
Героизм и храбрость- это часть их.
El heroísmo y el valor forman parte de esto.
А теперь закрывай глазки и найди в себе храбрость.
Ahora… Cierra los ojos y busca la valentía en tu interior.
Теперь мы живем во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперед.
Ahora estamos en una época en la que se requiere audacia para avanzar.
Марк О' Брайен доказывает, что храбрость и настойчивость преодолевают преграды.
Mark O'Brien nos enseña que el valor y la perseverancia superan los obstáculos.
Это просто физическая храбрость.
Es tan valeroso físicamente.
И я хотела сделать это, пока во мне была храбрость.
Y quería hacerlo mientras todavía tuviera el valor.
Я узнал кое-что про храбрость.
Aprendí algo sobre el valor.
Единственное что в должны иметь это храбрость в ваших убеждениях.
Solo tienes que tener el valor de tus convicciones.
Бронзовая звезда с двумя дубовыми листами и шеврон за храбрость.
Estrella de Bronce al valor con dos hojas de roble.
Внешние паруса символизируют храбрость и население.
Las velas exteriores simbolizan la valentía y la fuerza de la población.
Это значит иметь храбрость ее попробовать.
Significa tener el coraje de probarla.
Мой отец был удостоен медали за храбрость в Великой войне.
Mi padre ganó una medalla al valor en la Gran Guerra.
Поэтому мне следует представить ее к награде за храбрость.
Por este motivo la recomendaré para un premio al valor.
Результатов: 380, Время: 0.3314

Храбрость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский