MUT - перевод на Русском

мужество
mut
courage
tapferkeit
männlichkeit
mumm
смелость
mut
freiheit
kühnheit
mutig
dreistigkeit
eier
tapferkeit
courage
храбрость
mut
tapferkeit
courage
kühnheit
mutig
отвага
mut
дух
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung
смелым
mutig
tapfer
kühn
mut
доблесть
tapferkeit
mut
heldenmut
духапротив
mut
храбрым
mutig
tapfer
mut
мужества
mut
courage
tapferkeit
männlichkeit
mumm
смелости
mut
freiheit
kühnheit
mutig
dreistigkeit
eier
tapferkeit
courage
храбрости
mut
tapferkeit
courage
kühnheit
mutig
мужеством
mut
courage
tapferkeit
männlichkeit
mumm
отвагу
mut
смелостью
mut
freiheit
kühnheit
mutig
dreistigkeit
eier
tapferkeit
courage
храбростью
mut
tapferkeit
courage
kühnheit
mutig
отваги
mut
отвагой
mut
мужеству
mut
courage
tapferkeit
männlichkeit
mumm
духом
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung
духу
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung

Примеры использования Mut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mut und Stärke, ich weiß.
Смелость и Сила, я знаю.
Ich bewundere dich für deinen Mut.
Я восхищаюсь вами за ваше мужество.
Wahrheit, Gerechtigkeit, Mut.
Правду, справедливость, доблесть.
Ich muss den Mut wohl aufbringen.
Я должен быть храбрым.
Wir ziehen Sie an, das macht Mut.
Мы вас оденем. Это поднимает дух.
Er hatte Mut, und er hatte Ehre.
У него была отвага. У него была честь.
Mut gibt es in allen Größen.
Храбрость бывает всех размеров.
Es braucht Charakterstärke und Mut, einen Fehler zuzugeben.
Требуется сила духа и смелость, чтобы признать ошибку.
Wichtig im Leben ist Mut.
Главное в жизни это мужество.
Ich bin dankbar für Eure Ehrlichkeit, wie auch für Euren Mut, Graf Odo.
Я благодарен за вашу честность, и за вашу доблесть, граф Одо.
Du hast ihm gezeigt, was Mut ist.
Ты научил его быть храбрым.
Was Sie getan haben, machte unserer jüdischen Gemeinde sehr viel Mut.
Ваш поступок придал мужества нашей еврейской общине.
Mut im Kampf.
Храбрость в бою.
Seht ihr, ohne ihre Furcht wäre unser Mut bedeutungslos.
Без подобных страхов наша отвага не имела бы смысла.
Diese Eigenschaft heißt Mut.
Эта черта- смелость.
Ihr habt euren Mut bewiesen!
Вы доказали свое мужество.
Sie erfordert Mut und Engagement.
Они требуют смелости и преданности.
Braucht viel Mut, dass alle den gleichen Hut tragen.
Нужно много мужества чтобы всем ходить в одинаковых шляпах.
Oh, Mut und Tapferkeit, Mut und Tapferkeit.
О, храбрость и мужество, храбрость и мужество.
Euer Mut und Eure Treue während unseres Martyriums verdienen Anerkennung.
Ваша отвага и преданность заслуживает награды.
Результатов: 685, Время: 0.1946

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский