СТОЯТ - перевод на Испанском

enfrenta
решать
противостоять
бороться
противодействовать
столкнуться
решения
преодоления
справиться
решения проблемы
преодолеть
cuestan
стоить
обойтись
valen
стоить
отстаивать
быть стоит
отстаивания
так
están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
afrontan
решать
противостоять
бороться с
решения
устранения
преодоления
справиться
столкнуться
борьбы
противостояния
esperan
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
encara
решать
заниматься
решения
устранения
рассмотрения
рассмотреть
преодоления
урегулирования
борьбы
подхода
hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
están de pie

Примеры использования Стоят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все зрители стоят!
¡Todos en el Garden están de pie!
Мои услуги стоят$ 5, 000 в неделю. И мы готовы!
Mis servicios cuestan 5.000 dólares a la semana.¡Estamos preparados!
Слова, которые не подкрепляются делами, ничего не стоят.
Las palabras que no van seguidas de hechos, no valen nada.
Все автомобили стоят.
Todos los vehículos parados.
Речь о его методах, которые стоят мне 1, 2 миллиона долларов.
Se trata de que sus métodos me cuestan 1.2 millones de dólares.
Кажется мне, что мои фотографии стоят немного больше сейчас.
Parece ser que mis fotos valen hoy un poco más de dinero.
Они оба сейчас стоят передо мной.
Los dos están parados enfrente de mí.
Стулья стоят денег.
Las sillas cuestan dinero.
Твои обещания не дорого стоят.
Tus promesas no valen mucho.
Нельзя говорить людям, что они ничего не стоят.
No podemos decirle a la gente que no valen nada.
Все девушки стоят денег.
Todas las chicas cuestan dinero.
Не платите нам того, чего стоят наши активы.
No nos paguen lo que valen nuestros activos.
Послушайте, вы же отлично знаете, что эти марки ничего не стоят.
Escúcheme, usted sabe muy bien que esas estampillas no valen nada.
Что две жизни не стоят двух городов.
Solo estamos haciendo esto porque dos vidas no valen dos ciudades.
Цинь, жизни солдат и наши жизни для него ничего не стоят.
Jin, las vidas de los soldados o las nuestras no valen nada para él.
Мы нашли некоторые картинки, которые стоят 500 миллиардов слов.
De hecho, hallamos que algunas imágenes valen 500.000 millones de palabras.
Эти стоят больше, чем 30 центов.
Ésto vale más que 30 céntimos.
Богатые люди стоят дороже бедных".
La gente rica vale más que la gente pobre.
Детские лекарства теперь стоят 60 долларов в год на человека.
Ahora, la medicina para niños está a 60 dólares por persona al año.
Эти часы вероятно стоят больше, чем вы зарабатываете за год.
Este reloj… probablemente cuesta más de lo que tú haces en un año.
Результатов: 1061, Время: 0.2028

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский