TIENE - перевод на Русском

имеет
tiene
es
cuenta
reviste
posee
dispone
goza
guarda
puede
revestía
есть
hay
tiene
es
comer
existe
está
queda
обладает
tiene
posee
cuenta
goza
dispone
disfruta
está dotado
poseedor
competente
ostenta
располагает
tiene
dispone
cuenta
posee
está
se encuentra
obre
у него
tiene
le
se
está
es
con él
en su
lleva
a él
lo
несет
tiene
recae
incumbe
corresponde
es
incurre
asume
lleva
es responsable
se encarga
у вас
tiene
le
te
está
os
ud.
es
uds.
a usted
получил
recibió
obtuvo
consiguió
dieron
ha
ganó
adquirió
должен
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
состоит
es
consiste
consta
tiene
comprende
está integrado por
radica
reside
por objeto
está constituido por
у нее

Примеры использования Tiene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tiene cabello rojo,
У нее рыжие волосы,
Oye,¿por qué tu máquina del tiempo tiene una pegatina que dice"propiedad de Stewie Griffin"?
Эй, почему у твоей машины времени тут стикер гласящий" собственность Стьюи Гриффина?"?
Imagine que es un empresario con dinero en el banco, o que tiene un banco muy deseoso de prestarle grandes sumas para invertir en su empresa.
Представьте, что вы предприниматель с деньгами в банке, или у вас есть банк готовый предоставить крупные суммы, чтобы инвестировать в ваш бизнес.
La República Federativa de Yugoslavia ha recalcado en varias ocasiones que no tiene pretensiones territoriales con respecto a ningún país,
Союзная Республика Югославия неоднократно подчеркивала, что у нее нет никаких территориальных притязаний к какой-либо из стран,
Esta cadena solo tiene dos tiendas en Nueva York,
Эта сеть держит только два магазина в Нью-Йорке, так
Tiene cinco balas una para cada rodilla,
Тут пять пуль. По одной в каждое колено
Ya que no tiene la sensatez, sin hablar de los buenos modales,
Раз у вас не хватает здравого смысла,
Tiene la impresión de que se hace más hincapié en las consecuencias de una acción que en el grado de responsabilidad de la persona responsable
У нее сложилось впечатление, что в данном случае больший упор делается на последствия деяния,
Papá te tiene como rehén en su fábrica de mitos
Отец держит тебя заложником мифов о себе,
Tiene integrado un arsenal
Тут встроенное оружие
Si tiene un familiar que está enfermo,
Если у вас есть больной родственник,
El CSI Stokes localizó al sospechoso y lo tiene a punta de pistola unos 300 metros al oeste de su posición.
Криминалист Стоукс обнаружил подозреваемого и держит его на прицеле. 300 ярдов на запад от вашей позиции.
Tiene la pegatina del concesionario en el cristal,
Тут наклейка дилерского салона,
A la vista del informe, tiene la impresión de que en Eslovaquia es excesivo el hincapié que se hace en el papel de la mujer como madre.
После ознакомления с докладом у нее сложилось впечатление, что в Словакии чрезмерно подчеркивается роль женщины как матери.
Obviamente compraste esto en otro momento, presumíblemente en la tienda de licores de Atlantic donde compró la caja de Prosecco que tiene en la despensa.
Очевидно, вы купили ее в другое время, предположительно в винном магазине в Северной Америке, где вы приобрели ящик просекко, который у вас в кладовке.
Tiene tantos elementos de los que les gustan,
Тут так много элементов,
Stanfield tiene todas las esquinas entre MLK
Тэнфилд держит углы от ЕмЕл ей до ћонро.
Con el tipo de cáncer que tiene, si empieza el tratamiento ahora,
Что с таким редким раком, как у нее, если начать лечение сейчас,
la cicatriz por encima de su ojo… hace cuánto tiempo la tiene, y¿cómo se la hizo?
что спрашиваю, но этот шрам у вас над глазом… сколько он у вас и как вы его получили?
Como saben, Corea del Norte tiene un ejército de un millón de hombres… a menos de 50 kilómetros de nuestra capital.
Как вы знаете, Северная Корея держит армию в миллион человек… в 50 километрах от нашей столицы.
Результатов: 64213, Время: 0.2472

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский