aquí
здесь
сюда
тут
там
отсюда
рядом
пришел
приехал ahí
там
здесь
туда
рядом
тут
поэтому
оттуда
вот ты
отсюда
есть aqui
здесь
сюда
тут
отсюда
у нас
есть
ко мне acá
здесь
сюда
тут
мирской
здешней
дольняя hay
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять estoy
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь tengo
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь he
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит tenemos
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести había
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит soy
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является tienes
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести eres
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
Малыш, если это заставит его заткнуться, что тут плохого? Cariño, si hace que se calle,¿qué tiene de malo? Если тут нет нужного- я могу вызвать лодку. Si no tengo lo que necesitas, puedo llamar al barco de provisiones. Тут все с нами- полиция, мэрия, все!Todos están con nosotros. La policía, el ayuntamiento, todos! Я тут с копом, и у него для тебя есть предложение. Escucha, estoy con un policía. Tiene un negocio que proponerte. Тут каждый политик, дипломат,Esos son cada político, diplomático,
Тут прохладнее, чем в Атланте, но мне нравится.Hace un poco más de fresco que en Atlanta, pero voy a dar un baile.Я бы не смог тут спать. Не хватает фонтана. No se como pueden dormir acá . falta una fuente de agua. Поверить не могу, что говорю это, но тут Олег прав. No puedo creer que vaya a decir esto, pero Oleg tiene razón en esto. Тут бананы, Каррибская свинина в маслеTengo bananas, cerdo caribeño salteado,Тут нет никакого нарушения закона- что они могли сделать?No estaba violando ninguna ley.¿Qué podían hacer? Эти рыбы тут так же не к месту, Estos peces están tan fuera de lugar Но ты заперт в клетке, а я тут , снаружи. Sin embargo tu estas encerrado en una jaula y yo estoy afuera. Но теперь у нас есть четвертое тело,… и разрезы тут другие. Pero ahora tenemos un cuarto cuerpo y los cortes son diferentes. Да, тут чертовски холодно! Sí. Hace un maldito frío! Я не обязан сидеть тут и выслушивать это от вас, дамочки. No tengo que sentarme acá y hablar de esto con ustedes, mujeres. Я тут ни при чем, и вы не можете ничего доказать. Yo no tengo nada que ver y no puedes probar nada. Знаешь, я тут подумала и решила:" Нет". Sabes, lo he pensado, y he decidido que no. Из-за зити…- Вы что тут делаете? Por lo de la pasta-¿Qué están haciendo? Значит, я твои деньги тут выигрываю? ¿Así que es tu dinero el que estoy ganando? los inviernos son duros.
Больше примеров
Результатов: 16120 ,
Время: 0.1912