VALEN - перевод на Русском

стоят
enfrenta
cuestan
valen
están
tiene
afrontan
esperan
encara
hace
se interponen
они стоят
valen
cuestan
están
se quedan
están parados
merecen
велен
valen
вален
valen
стоит
debería
cuesta
vale
está
mejor
tiene
se enfrenta
merece la pena
necesita
se interpone

Примеры использования Valen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En nombre de Valen.
Во имя Велена.
Dices que"no valen nada" pero sí que tienen valor para mí.
Вы говорите" ничего не стоят", но для меня они очень ценны.
Bueno, si no valen nada, mi hijo preferirá quedárselos.
Ну если они ничего не стоят, мой сын хотел бы сохранить их.
No valen ni un centavo si le hicieron esto a mi niña.
Они не стоят и плевка, если так поступили с моей девочкой.
Así que estas monedas valen mucho más que solo su plata.
И эти монеты стоят намного больше, чем серебро, из которого они сделаны.
No valen la espera.
Не стоит ждать.
Valen miles en el mercado negro, pero…¿mi hermano?
Они стоят тысячи на черных рынках, но… мой брат?
¿Y cuánto valen 10 acres de tierra por aquí?
И сколько стоят 10 акров земли в той местности?
Los malditos fontaneros valen más que los cirujanos plásticos.
Ертов сантехник стоит больше чем пластический хирург.
El autor estima que sus bienes valen actualmente 300.000 dólares de los Estados Unidos.
По оценке автора, сегодня стоимость его имущества составляет 300 000 долл. США.
Valen mucho dinero.
Стоит бешеных денег.
¿Cuánto crees que valen para el FBI?
Как считаешь, сколько они стоят для ФБР?
¿Sabes cuánto valen esas recetas?
Знаешь, сколько стоят эти рецепты?
Valen muchos millones.
Это стоит миллионов сто.
¿No piensas que veinte minutos valen 125 millones de dólares?
Считаешь, что не стоит подождать треть часА, чтобы получить 125 миллионов долларов?
¿Crees qué valen de algo?
Думаешь, они чего-нибудь стоят?
Las palabras que no van seguidas de hechos, no valen nada.
Слова, которые не подкрепляются делами, ничего не стоят.
¡Humanos, no valen ni la carne en la que están impresos!
Люди! Вы не достойны данной вам плоти!
Los paquetes de cigarrillos en Moscú valen más que huevos de oro.
Пачка сигарет в Москве стоит больше, чем яйцо Фаберже.
Valen más que tu auto.
Они стоят больше твоей машины.
Результатов: 268, Время: 0.0487

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский