Примеры использования
Значимости
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
также повышению осведомленности о значимости ИКТ для национального развития.
a la creación de mayor conciencia del significado de las TIC para el desarrollo nacional.
Многие из приводившихся примеров свидетельствуют о значимости адекватной нормативно- правовой основы
Los numerosos ejemplos presentados demostraron la utilidad de un marco jurídico apropiado
Последний по счету, но не по значимости, вопрос касается проекта доклада о сессии Конференции по разоружению 2010 года( CD/ WP. 561).
Una última cuestión, no menos importante, es el proyecto de informe de la Conferencia de Desarme sobre el año 2010(CD/WP.561).
Кроме того, добавление интерактивных инструментов на вебстраницу Отдела статистики способствовало росту значимости статистических баз данных, которые ведет ЭСКАТО.
Por otra parte, la adición de herramientas interactivas a la página web de la División de Estadística aumentó la visibilidad de las bases de datos estadísticos mantenidas por la CESPAP.
Задача модернизации ГСЦВТ- Интернет заключается в повышении ее значимости для пользователей и в максимизации выгод, которые можно извлечь за счет обмена разработками и информацией.
La renovación de la Red tiene por objeto aumentar su utilidad para los usuarios y maximizar el potencial que puede derivarse de compartir experiencias e información.
С учетом подтвержденной значимости для стран- бенефициаров,
A la vista de la demostrada validez para los países beneficiarios,
Последний, но не по значимости, Питер Тео,
Por último, pero no menos importante, Peter Theo,
С учетом подтвержденной значимости для стран- бенефициаров,
A la vista de la demostrada validez para los países beneficiarios,
Напоминая о значимости существующих международных соглашений, охватывающих конкретные категории опасных видов деятельности,
Recordando la significación de los acuerdos internacionales existentes que regulan categorías específicas de actividades peligrosas
И последнее, но не по значимости: кандидат в постоянные члены должен избираться только при наличии поддержки
Por último, pero no menos importante, un candidato a ser miembro permanente sólo debería ser elegido con el apoyo
является свидетельством признания их значимости.
prueba de que se reconoce su utilidad.
Поддержка и повышение качества, значимости и инклюзивности образования для всех учащихся наших школ;
Promover una educación de mejor calidad, pertinente e inclusiva para todos los alumnos de nuestras escuelas;
Кроме их количественной значимости молодежь во всех странах является основным людским ресурсом процесса экономического развития.
Además de su significación numérica, la juventud representa en todos los países un recurso humano importantísimo para el desarrollo económico.
Поэтому наряду с необходимостью подтверждения их значимости и правовой силы важно определить их место в происходящем в настоящее время процессе изменений.
Es por ello que junto con postular su validez y vigencia jurídica señalamos la necesidad de reubicarlos en los procesos actuales de cambio.
И последнее, но не по степени значимости: нами движет стремление защищать интересы Организации Объединенных Наций в целом.
En tercer lugar, pero no menos importante, nos mueve el deseo de proteger los intereses de las Naciones Unidas en su conjunto.
И нам надо добросовестно добиваться исправления этой ситуации, пока ее неблагоприятные последствия не будут еще больше способствовать эрозии убедительности Договора и его будущей значимости.
Debemos intentar de buena fe rectificar esta situación antes de que sus negativos efectos sigan contribuyendo a erosionar la credibilidad del Tratado y su utilidad futura.
Группа намерена продолжать усилия по поиску путей и средств повышения значимости и целесообразности ее работы для государств- членов и участвующих организаций.
La Dependencia está resuelta a seguir empeñándose por encontrar los medios de lograr que su labor sea más pertinente y provechosa para los Estados Miembros y las organizaciones participantes.
Их эффективность оценивается в зависимости от их значимости в течение долгого периода времени,
Su eficiencia se evalúa según su validez a largo plazo, sus beneficios en la situación concreta
Консультировании НУВО по вопросу о путях повышения его значимости, в том числе совершенствовании платформ обмена знаниями и стратегий распространения информации.
Asesorar a la Oficina de Evaluación Independiente sobre posibles iniciativas para mejorar su prominencia, incluidas las mejoras en las plataformas de intercambio de conocimientos y estrategias de difusión.
УЯМ остается мерой огромной значимости в рамках гарантий МАГАТЭ для проверки отсутствия неправомерного использования объекта.
seguía siendo sumamente importante en las salvaguardias del OIEA para comprobar que no se había hecho uso indebido de una instalación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文