RELEVANCIA - перевод на Русском

значение
importancia
valor
significado
importante
pertinencia
relevancia
significación
prioridad
trascendencia
utilidad
актуальность
pertinencia
importancia
relevancia
validez
pertinente
vigencia
urgencia
actualidad
utilidad
значимость
importancia
pertinencia
valor
relevancia
significado
importante
utilidad
validez
visibilidad
pertinente
важность
importancia
importante
уместность
pertinencia
relevancia
conveniencia
idoneidad
apropiado
importancia
oportunidad
pertinente
adecuación
отношение
actitud
relación
trato
pertinencia
percepción
respecto
posición
coeficiente
relevancia
ratio
внимание
atención
consideración
importancia
hincapié
cuenta
актуальным
pertinente
importante
relevante
urgente
actuales
actualidad
oportuno
apremiante
importancia
válido
роли
papel
función
rol
importancia
важных
importantes
principales
esenciales
fundamentales
significativos
importancia
cruciales
críticas
clave
relevantes

Примеры использования Relevancia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Protesto, Señoría.¿Relevancia?
Протестую, ваша честь. Релевантность.
Te dije que los 310 mil no tenían relevancia.
Я сказал тебе, что 310 штук не были актуальными.
precisión y relevancia.
точности и уместности.
Hayan dado mayor relevancia y visibilidad mundiales a la Convención.
Повышали авторитет Конвенции и информированность о ней в глобальном масштабе.
Realmente no veo la relevancia.
Не вижу связи.
Repito, de verdad que no veo la relevancia.
Еще раз повторяю, я не вижу связи.
No le veo la relevancia.
Не вижу связи.
No veo la relevancia.
Не вижу связи.
Juez, no veo la relevancia.
Судья, я не вижу связи.
No veo la relevancia.
Не вижу смысла.
Yo no veo la relevancia de todo este juicio.
Я вообще не вижу смысла в этом суде.
Por favor, los gobiernos perdieron su relevancia después de fracasar.
Да ладно, правительство потеряло свое влияние, когда обанкротилось.
La cuestión había cobrado especial relevancia a raíz de la intensificación y diversificación actuales de las actividades espaciales.
Этот вопрос стал особенно актуальным в свете наблюдаемой интенсификации и диверсификации космической деятельности.
Seminario sobre la relevancia de las cuestiones de población para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, ESA/P/WP.192.
Семинар по актуальным аспектам народонаселения в связи с достижением ЦРДТ, ESA/ P/ WP. 192.
La relevancia que dicho cuerpo ha adquirido se debe a las tareas desplegadas y a una mayor conciencia de los países sobre la importancia de
Уместность этого органа отражает задачи, которые он выполняет, а также лучшее осознание странами важности оперативных
Esa necesidad exigía reforzar la relevancia de la UNCTAD en la puesta en práctica de la agenda para después de 2015.
Это требует повышения роли ЮНКТАД в осуществлении повестки дня на период после 2015 года.
La cuestión había cobrado especial relevancia a raíz de la intensificación y diversificación que habían experimentado las actividades espaciales.
Этот вопрос стал особенно актуальным в свете наблюдаемой интенсификации и диверсификации космической деятельности.
sus órganos subsidiarios para asegurar su relevancia continua como un medio para abordar los problemas de la desertificación.
обеспечить ее непреходящую уместность в качестве одного из средств решения проблемы опустынивания.
Para cuestiones de especial relevancia, el Consejo Nacional para la Igualdad entre el hombre y la mujer puede mantener reuniones conjuntas con el Consejo Nacional del Trabajo.
При возникновении особо важных вопросов Национальный совет по гендерному равенству может проводить совместные заседания с Национальным советом по труду;
En el Código se prevé dar mayor relevancia a la regulación contractual de las relaciones laborales, en primer lugar sobre la base de una interrelación más fuerte entre los sindicatos y los empleadores.
Кодексом предусматривается повышение роли договорного регулирования трудовых отношений в первую очередь на основе укрепления взаимоотношений между профсоюзами и работодателями.
Результатов: 824, Время: 0.1104

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский