ПРИНЕСЕТ ПОЛЬЗУ - перевод на Испанском

beneficiará
благо
воспользоваться
принести пользу
интересах
принести выгоды
выгоды
охватить
извлечь пользу
быть выгодным
выиграть
beneficiosa
бы полезно
полезным
благотворное
выгодным
пользу
благоприятное
положительное
приносит пользу
бы целесообразно
интересам
reportará beneficios
beneficiaría
благо
воспользоваться
принести пользу
интересах
принести выгоды
выгоды
охватить
извлечь пользу
быть выгодным
выиграть
beneficie
благо
воспользоваться
принести пользу
интересах
принести выгоды
выгоды
охватить
извлечь пользу
быть выгодным
выиграть
beneficiarán
благо
воспользоваться
принести пользу
интересах
принести выгоды
выгоды
охватить
извлечь пользу
быть выгодным
выиграть
beneficioso
бы полезно
полезным
благотворное
выгодным
пользу
благоприятное
положительное
приносит пользу
бы целесообразно
интересам
redundaría en beneficios
отвечает интересам
в интересах

Примеры использования Принесет пользу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каким образом Механизм, основное внимание которого будет уделяться странам с низким уровнем доходов, принесет пользу странам со средним уровнем доходов.
No está claro de qué modo el servicio, que se centrará en los países de ingresos bajos, beneficiaría a los países de ingresos medianos.
Независимо от успехов в сельскохозяйственном производстве, результат от этих вложений принесет пользу зарубежным рынкам, а не местным общинам.
Sean cuales fueren los aumentos de producción agrícola que resulten de dichas inversiones, beneficiarán a los mercados extranjeros y no a las comunidades locales.
интересах использовать прагматический и творческий подход, проявлять гибкость ради укрепления многосторонней системы, которая принесет пользу всем нам.
la creatividad obran en nuestro interés colectivo de abogar por un sistema comercial multilateral más robusto que nos beneficie a todos.
В эпоху неограниченных коммуникационных возможностей расширение взаимовыгодного сотрудничества средств массовой информации стран Юга и Севера принесет пользу всем тем, кто является их пользователями.
En una época de ilimitadas posibilidades en materia de comunicación, una mayor simbiosis entre los medios de difusión del sur y del norte beneficiaría a todos los usuarios.
А также на такие вопросы нельзя ответить томящейся надеждой на то, что кому-нибудь когда-нибудь она принесет пользу.
Tampoco se puede responder a esos interrogantes con la esperanza nostálgica de que todos algún día se beneficiarán.
Но устранение пошлин- это то, что можно сделать быстро и что принесет пользу нуждающимся незамедлительно.
No obstante, la eliminación de los aranceles es algo que se podría implementar de forma rápida y que beneficiaría inmediatamente a las personas más necesitadas.
торговых сетей ЮАР, что принесет пользу всему региону.
cadenas de suministro sudafricanas, lo que beneficiaría a toda la región.
В заключение наша страна хотела бы отметить, что достигнутый на основе консенсуса результат принесет пользу всем сторонам, участвующим в переговорах.
Para concluir, mi país considera que un resultado basado en el consenso beneficiaría a todas las partes implicadas en las negociaciones.
также в рамках региональной программы, которая принесет пользу Узбекистану.
las actividades del programa regional que serían beneficiosas para Uzbekistán.
Но выказывание сочувствия к другим принесет пользу всем нам и поможет создать более безопасный и лучший мир.
Pero en línea, mostrar empatía con los demás nos beneficia a todos y ayuda a crear un mundo más seguro y mejor.
Пусть же у них будет шанс самореализоваться, получить те же права, что и мужчины. Их мудрость и преданность делу принесет пользу всем нам.
Démosles la posibilidad de realizar sus capacidades dándoles los mismos derechos que a los hombres, y todos nos beneficiaremos de su sabiduría y su dedicación.
развития карьеры, что принесет пользу как сотрудникам, так и Организации.
las oportunidades de perfeccionamiento, que benefician tanto a los funcionarios como a la Organización.
те сделают рациональный выбор, который принесет пользу всем.
con la esperanza de que ellos hagan elecciones racionales que beneficien a todos.
Я делаю то, что принесет пользу всем нам и поэтому это надо сделать.
Lo que hago lo hago por el beneficio de todos nosotros y porque debe hacerse.
прозрачных процедур обработки данных принесет пользу странам и всем другим пользователям статистических данных ЮНОДК.
transparentes para el procesamiento de datos beneficiará a los países y a todos los demás usuarios de las estadísticas de la UNODC.
Расширение сотрудничества принесет пользу народам государств- членов Организации Исламская конференция
El aumento de la cooperación beneficiará a los pueblos de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica
Однако мы также надеемся, что этот Фонд принесет пользу и национальным, и региональным проектам,
Sin embargo, esperamos que asimismo el Fondo pueda beneficiar a aquellos proyectos nacionales
Мы считаем, что этому процессу принесет пользу межправительственный контроль,
Consideramos que este proceso podría beneficiarse de la supervisión intergubernamental,
Мы убедились, что это принесет пользу Иордании, стратегия развития которой нуждается в резком скачке от страны со средним уровнем доходов к промышленной.
Reconocimos que eso podría beneficiar a Jordania, cuya estrategia de desarrollo requiere dar el salto de país de ingresos medios a país productor.
Сомали считает, что разоружение принесет пользу человечеству, поскольку оно устраняет угрозы миру и безопасности.
Somalia cree que el desarme beneficia a la humanidad porque elimina las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.
Результатов: 162, Время: 0.0454

Принесет пользу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский