NOS DARÁ - перевод на Русском

даст нам
nos dará
nos brindará
nos dejará
pueda darnos
nos concederá
va a darnos
nos proporcionará
nos ofrecerá
nos permitirá
предоставит нам
nos brindará
nos dará
nos ofrece
nos proporcionará
отдаст нам
nos dará
обеспечит нам
nos dará
nos proporciona
nos brindará
мы получим
tendremos
conseguiremos
recibiremos
nos darán
ganamos
recuperamos
принесет нам
nos traerá
nos dará
nos depara
дает нам
nos da
nos ofrece
nos brinda
nos proporciona
nos deja
nos permite
nos provee
dándonos
nos pone
nos concede
дать нам
darnos
dejarnos
nos dejas
proporcionarnos
brindarnos
se nos dé
ofrecernos
hacernos
nos permita
permitirnos
дадут нам
nos darán
nos dejen
dándonos
nos brindarán
бы нас
nos pueda
nos dará
si nos

Примеры использования Nos dará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eso nos dará otros diez minutos.
Это должно дать нам еще десять минут.
El GPS sólo nos dará la ubicación en dos dimensiones.
GPS дает нам только координаты на плоскости.
Eso nos dará un día al menos.
Это даст нас еще день как минимум.
Ross, ella nos dará su bebé.
Росс, она отдает нам своего ребенка.
¿Eres tú quien nos dará la corona de Nápoles?
Это ты отдашь нам неаполитанскую корону?
Eso nos dará otro minuto cuanto mucho.
Это даст нас самое большее еще минуту.
Nos dará tiempo a salir antes de que el barco explote.
Это даст нам возможность выбраться отсюда до того, как лодка взорвется.
Eso nos dará más con que trabajar.
Это даст больше информации.
Reddington no nos dará a Berlín hasta que le demos a Morozov.
Реддингтон не выдаст Берлина, пока не получит Морозова.
Nos dará la oportunidad de echarle un ojo a sus cosas.
Это даст нам шанс оценить их вещи.
Eso nos dará más tiempo para separar el cuerpo.
Это даст дополнительное время на разборку тела.
Y nos dará su voto.
И он отдаст нам свой голос.
Nos dará más munición para protestar.
Она даст нам больше поводов для протеста.
Supongo que nos dará un poco de espacio, todo sucedió un poco rápido.
Пожалуй, это даст нам передышку, а то уж очень все быстро.
Nos dará tiempo para hablar de mi primer nieto.
Это даст нам время поговорить о моем первом внуке.
Nos dará lo que queremos.
Он даст нам все, что нужно.
El capitán nos dará las coordenadas para el transporte.
Капитан даст координаты начальнику транспортного отдела.
No, pero nos dará más tiempo para descubrir qué está mal.
Нет, но это даст нам больше времени, чтобы выяснить, что не так.
No nos dará todo, pero nos podría ayudar.
Всего не получим, но может что-нибудь даст.
Nos dará la medicina.
Он отдаст нам лекарство.
Результатов: 300, Время: 0.0873

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский