DARÁ PRIORIDAD - перевод на Русском

будет уделять первоочередное внимание
dará prioridad
priorizará
будет уделять приоритетное внимание
dará prioridad
otorgará prioridad
asignará prioridad
будет уделять первостепенное внимание
dará prioridad
asignará prioridad
будет отдавать приоритет
dará prioridad
отдает предпочтение
prefiere
da preferencia
favorece
preferencia
da prioridad
приоритет будет отдаваться
se dará prioridad
se asignará prioridad
se concederá prioridad
первоочередное внимание будет уделяться
se dará prioridad
se concederá prioridad
se otorgará prioridad
se asignará prioridad
предоставляет приоритет
dará prioridad
asignar prioridad

Примеры использования Dará prioridad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la capacidad de respuesta, la oficina subregional para el Pacífico dará prioridad a la planificación conjunta y la colaboración con los subprogramas de Bangkok
оперативности субрегиональное отделение для Тихого океана будет уделять первоочередное внимание планированию и взаимодействию с базирующимися в Бангкоке подпрограммами
A el ocupar la Presidencia en los próximos dos años, Mongolia dará prioridad a la promoción de la educación para la democracia y la buena gobernanza,
В последующие два года своего председательства Монголия будет уделять приоритетное внимание содействию просвещению в целях обеспечения демократии
El Gobierno aumentará la inversión en el sector de la salud, dará prioridad a la salud pública
Правительство увеличит объем инвестиций в сектор здравоохранения, будет уделять приоритетное внимание общественному здравоохранению
El MRA dará prioridad a la distribución de tierras de arroz y cereales, tierras estatales, la oferta voluntaria de vender
В целях выполнения графика реализации программ МАР будет уделять первоочередное внимание распределению земель под посевы риса
Aunque se dará prioridad a África mediante la ejecución de medidas urgentes que se iniciarán antes de
При том что первоочередное внимание будет уделяться Африке посредством осуществления срочных мер,
El Departamento de Asuntos Humanitarios dará prioridad a acelerar la creación
Департамент по гуманитарным вопросам будет уделять приоритетное внимание активизации деятельности по разработке
El subprograma dará prioridad a las necesidades especiales de los países menos adelantados,
Подпрограмма будет уделять первоочередное внимание особым потребностям наименее развитых стран,
incluso los conflictos sobre cuestiones relacionadas con la tierra, y dará prioridad a las actividades encaminadas a promover la reconciliación nacional y comunitaria.
в том числе связанных с земельными вопросам, и будет уделять первоочередное внимание усилиям по содействию национальному и общинному примирению.
Un programa nacional de creación de puestos de trabajo dará prioridad a los jóvenes en el empleo en los sectores estructurado
Национальная программа создания рабочих мест отдает приоритет молодежи как в формальном, так
Según el artículo 270:" El Estado dará prioridad a la investigación en materia agropecuaria,
Согласно статье 270:" Государство уделяет первоочередное внимание исследованиям в области сельского хозяйства,
La UNSOA dará prioridad a una coordinación y asociación más estrechas con la AMISOM,
ЮНСОА будет в приоритетном порядке поддерживать более тесную координацию
El subprograma también procurará asegurar la preparación operacional y dará prioridad al despliegue oportuno de recursos financieros y de personal, y aumentará su capacidad para desplegar con rapidez una misión plenamente efectiva en una zona de operaciones.
Подпрограмма также предусматривает усилия по содействию обеспечению оперативной готовности и своевременному выделению финансовых и кадровых ресурсов с учетом приоритетов, а также усилия по укреплению собственного потенциала в плане быстрого развертывания эффективно функционирующих во всех отношениях миссий в районах операций.
El subprograma también procurará asegurar la preparación operacional y dará prioridad al despliegue oportuno de recursos materiales, y aumentará su capacidad de desplegar con rapidez una misión plenamente efectiva en una zona de operaciones.
Подпрограмма также предусматривает содействие обеспечению оперативной готовности и обеспечению своевременного задействования материальных ресурсов с учетом приоритетов, а также усилия по укреплению собственного потенциала в плане быстрого развертывания эффективно функционирующих во всех отношениях миссий в районах операций.
transnacional: el UNICEF dará prioridad a la protección de los niños en todas las partes del mundo,
ЮНИСЕФ будет обеспечивать приоритетное внимание к защите детей во всех регионах мира,
El primer programa dará prioridad a las comunidades que sufrieron las más graves violaciones a los derechos humanos,
В рамках первой программы приоритетное внимание будет уделяться общинам, в наибольшей степени пострадавшим от нарушения прав человека,
El Estado dará prioridad a las familias y garantizará los medios para
Государство отдает приоритет семье и гарантирует средства для того,
A fin de que los progresos sean duraderos, la Representante Especial también dará prioridad a facilitar la cooperación entre los Estados Miembros participantes y el intercambio de buenas prácticas entre ellos.
Для обеспечения устойчивого прогресса Специальный представитель будет также рассматривать в качестве одной из своих первоочередных задач содействие сотрудничеству между соответствующими государствами- членами и обмену между ними передовой практикой.
el Grupo de Trabajo dará prioridad al examen de los casos que supongan vulneraciones por un cuadro de discriminación racial contra los afrodescendientes en un país determinado.
Рабочая группа уделяет первостепенное внимание рассмотрению случаев, связанных с нарушениями в виде устойчивых форм расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения в конкретной стране.
Confía en que el Sr. LI Yong dará prioridad a esa actividad de manera que la ONUDI pueda recuperar,
Он выражает надежду, что гн ЛИ Юн сделает это приоритетным направлением деятельности, чтобы ЮНИДО могла восстановить не только финансовую стабильность,
Se encargará de la ejecución del programa la División de Estadística, que dará prioridad a la elaboración de métodos relativos a los indicadores ambientales
Осуществлять программу будет Статистический отдел. Отдел уделит первоочередное внимание разработке методики в области экологических показателей,
Результатов: 92, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский