ДАТЬ - перевод на Испанском

dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
ofrecer
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
proporcionar
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
permitir
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
brindar
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
impartir
обучение
предоставлять
осуществлять
вершить
обеспечить
организовать
дать
организации
проведения
провести

Примеры использования Дать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У тебя есть три часа, чтобы дать мне Ринкона, не оправдывайся.
Tienes 3 horas para darme a Rincón. No me des excusas.
Хотя, а почему бы не дать ему посмотреть кассету?
Aunque,¿por qué no dejas que vea la cinta?
( Аплодисменты) ККМ: В отношениях мы всегда стремились дать свободу друг другу.
(Aplausos) KKM: Nuestra relación siempre ha intentado darnos libertad mutua.
Моя мама… Она ничего не могла мне дать из-за болезни.
Mi madre no pudo darme lo que yo necesitaba porque estaba enferma.
но не хотите дать что-нибудь взамен.
no quiere darnos nada a cambio.
Тогда почему бы тебе не убраться из комнаты и дать взрослым поговорить?
¿Por qué no te largas y dejas hablar a los mayores?
Ты проделал такой путь в Бруклин, чтоб дать мне коллекцию монеток?
¿Viniste desde Brooklyn para darme mi colección de centavos?
Мы могли бы отложить голосование, дать себе достаточно времени.
Podríamos posponer la votación, darnos el tiempo suficiente como para asegurarnos de.
Я должна была дать тебе умереть!
¡Debería haberte dejado morir!
Может, дать вам что-то, что поможет немного расслабиться?
¿Por qué no te doy algo que te ayude a relajarte?
Мне дать тебе еще один шанс?
¿te doy otra oportunidad?
Не дать вмешаться эмоциям в расторжении брака.
No deje que mis emociones se involucren En la disolución de mi matrimonio.
Позвольте мне дать вам мою визитку с номером сотового.
Deja que te deje mi tarjeta con mi número de móvil.
Надо было дать тебе утонуть?
Debería haber dejado que te ahogues.-¿Perdón?
Тебе нужно было дать мне убить их, вместо дурацкой идеи с ролевыми играми.
Deberías haberme dejado que los matara en lugar de interpretar este estúpido papel.
Дать тебе конфетку?
¿Te doy un dulce?
Почему бы нам не дать Хесусу немного поспать?
¿Por qué no dejamos que Jesus duerma un poco,?
Не дать этому что?
¿Que no deje qué?
Почему бы не дать мне шанс, Том?
¿Por qué no me da esta oportunidad, Tom?
Почему бы не дать Хэрри попробовать?
¿Por qué no dejamos que Harry lo intente?
Результатов: 6186, Время: 0.2979

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский