ПРИНЕСЕТ - перевод на Испанском

traerá
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
dará
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
produzca
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
lleve
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
aportará
поделиться
внести
предоставить
обеспечить
представить
выделить
предоставления
принести
выделения
взносы
tendría
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
arroje
бросать
бросание
сбросить
пролить
принести
дать
выбросить
забрасывание
сбрасывания
выкинуть
reportará
сообщать
принести
доложить
обеспечить
дать
заявить
быть получены
сообщений
podría
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
generaría
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать

Примеры использования Принесет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотите она принесет вам чай?
¿Le gustaría que le trajera el té?
Кто-нибудь принесет ключ?
¿Puede traer esas llaves?
Она принесет ее сегодня, чтобы вернуть.
Le dije que la trajera hoy para poder devolverla.
Если Хал не принесет фильм… у них будет занятие- искать материал для виселиц.
Si Hal no trae la película estarán ocupados construyendo el patíbulo.
Cмерть Уэйнов принесет тяжелое времена нашей семье и Готэму.
La muerte de los Wayne traería tiempos difíciles para nuestra familia y para Gotham.
Питер принесет большие деньги
Peter trae mucho dinero,
что угодно, что принесет ему деньги.
con cualquier cosa que le dinero.
Мы мечтаем, что наша работа также принесет нам хорошие доходы.
Soñamos en que tener ese trabajo también nos beneficios.
Я думаю, он принесет новые титулы Парижу.
Creo que se llevará otros títulos en París.
Лишь принц, что был обещан, принесет рассвет.
Solo el príncipe prometido puede traer el alba.
Ее правительство уверено, что применяющийся им подход принесет положительные результаты.
Su Gobierno confía en que el enfoque que ha adoptado producirá buenos resultados.
Отец Донахью говорил, что прощение принесет мне спокойствие.
El padre Donahue me dijo que el perdón me traería tranquilidad.
Отказ подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду.
No obedecer las órdenes de su gobernante sólo trae una recompensa.
Что ж, я надеюсь чтение принесет вам утешение и облегчение.
Bueno, espero que leerlo te tranquilidad y un cierre.
что эта ваза принесет мне удачу.
pensé que esta urna me daría suerte.
Следует надеяться, что вскоре этот диалог принесет свои плоды.
Es de esperar que el diálogo frutos sin demora.
Я подумал, что неплохо было бы перекусить тем, кто принесет их.
Tengo hambre, así que pensé que podríamos alimentarnos de quien las trajera.
Можно в турнире по армрестлингу определить, кто принесет торт.
Yo opino que tengamos un torneo de lucha para ver quién trae la torta.
Хорошо, он сказал что принесет Ли деньги.
Vale, dijo que le llevaría a Lee el dinero.
Я просто ждала, когда Кадди принесет мне мою наркоту.
Yo solo esperaba a que Cuddy me trajera mi hierba.
Результатов: 603, Время: 0.1461

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский