Примеры использования
Выделяют
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
После имплантации клетки будущей плаценты выделяют гормон, который сигнализирует совулировавшему фолликулу о процессе беременности в матке.
Una vez implantadas, las células que conformarán la placenta secretan una hormona que le indica al folículo ovulado que hay un embarazo en el útero.
На Кипре, в Чешской Республике и Эстонии партии выделяют дополнительные средства специально на помощь кандидатам- женщинам в ходе предвыборных кампаний.
En Chipre, la República Checa y Estonia, los partidos proporcionan fondos adicionales específicamente para ayudar a las candidatas durante las campañas.
Странам, которые в настоящее время выделяют ресурсы на ядерное оружие, следует, в частности, перенаправить часть этих ресурсов на решение задач ядерного разоружения.
En especial, los países que actualmente dedican recursos al armamento nuclear deberían desviar algunos de esos recursos hacia tareas relacionadas con el desarme nuclear.
Доноры и национальное правительство выделяют средства и продолжают поддерживать процесс реформирования структур сектора безопасности.
Los donantes y el Gobierno nacional aportan financiación y siguen apoyando las reformas de las instituciones de seguridad.
Обещания Медведева модернизировать феодальные условия Российской армии также выделяют его, учитывая абсолютный провал военной реформы в течение эры Путина.
Las promesas de modernizar las condiciones feudales del ejército ruso que hizo Medvedev también lo distinguen, dado el rotundo fracaso de la reforma militar en la era de Putin.
Макрофаги тоже выделяют ферменты, которые вместе со свободными радикалами оксида азота вызывают химическую реакцию,
Los macrófagos también secretan enzimas, junto con radicales de óxido nítrico, que crean una reacción química que degrada
В настоящее время многие местные органы власти в Западной Европе выделяют часть средств из своего бюджета на мероприятия в области сотрудничества в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Hoy en día, muchas autoridades locales de Europa occidental dedican parte de su presupuesto a actividades de cooperación en países en desarrollo y en países en transición.
банки, как правило, выделяют средства на осуществление проектов.
y los bancos proporcionan generalmente los fondos necesarios para la ejecución de los proyectos.
Страны Европейского союза вместе выделяют 55 процентов от общего объема официальной помощи в целях развития.
La Unión Europea proporciona colectivamente el 55% de toda la asistencia oficial para el desarrollo.
Двусторонние агентства по оказанию помощи в целях развития также выделяют значительные ресурсы для укрепления потенциала в области изменения климата.
Los organismos de asistencia para el desarrollo bilaterales también aportan considerables recursos al fomento de la capacidad en relación con el cambio climático.
Специальным политическим миссиям явно присущи особенности, которые выделяют их среди другой деятельности Организации, финансируемой из регулярного бюджета.
Es evidente que las misiones políticas especiales presentan características que las distinguen de otras actividades de la Organización financiadas con cargo al presupuesto ordinario.
Многие государства выделяют недостаточные бюджетные ресурсы на обеспечение водоснабжения
Numerosos Estados dedican insuficientes recursos presupuestarios al agua
Местные органы власти выделяют земельные участки работодателям, которые возводят на них дома для своих работников.
La administración local asigna a los empleadores parcelas con servicios donde ellos construyen casas para sus empleados;
Нынешняя система, при которой развивающиеся страны выделяют основную массу миротворческих сил, не работает
La estructura actual, en que el mundo en desarrollo proporciona el grueso de las tropas de mantenimiento de la paz es insostenible
Эти организации выделяют средства на проведение более чем 190 стимулирующих мероприятий во всем мире.
Estas organizaciones aportan recursos a más de 190 actividades de habilitación en diversas etapas de desarrollo a nivel mundial.
то авторы выделяют несколько периодов.
los autores distinguen diversos períodos.
Государственные органы Канады- как на федеральном, так и провинциальном уровнях- выделяют финансовые средства на лечение жертв пыток через различные каналы.
El Gobierno del Canadá proporciona, tanto a nivel federal como provincial, distintas formas de financiación para atender a las víctimas de la tortura.
Управление по наркотикам и преступности выделяют средства партнерам- исполнителям в виде авансов.
la Oficina contra la Droga y el Delito proporcionaron fondos a los organismos asociados en la ejecución mediante anticipos.
Прежде всего, подавляющее большинство финансирующих учреждений выделяют средства на проекты в области развития,
En primer lugar, la gran mayoría de las instituciones de financiación aportan fondos para proyectos de desarrollo,
По просьбе СМПС Стороны выделяют для подготовки квалифицированный персонал, который должен будет
Previa solicitud de la Fuerza Internacional, las Partes proporcionarán, para su formación, personal cualificado,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文