DEDICA - перевод на Русском

посвящает
dedica
consagra
уделяет
presta
concede
dedica
asigna
atribuye
otorga
ha dado
centra
atención
hincapié
выделяет
asigna
proporciona
aporta
destina
dedica
destaca
concede
selecciona
otorga
distingue
занимается
se ocupa
hace
está
se dedica
se encarga
trabaja
participa
realiza
aborda
encargada
тратит
gasta
dedica
invierte
pasa
pierde
desperdició
расходует
gasta
dedica
destina
invierte
los gastos
utiliza
limosna
отводит
asigna
otorga
atribuye
dedica
lleva
sitúa a
направляет
envía
transmite
dirige
remitirá
comunicará
orienta
destina
canaliza
dedica
guiará
затрачивает
dedica
gasta
посвящена
dedicada
trata
se centra
sobre
relativa
consagra
aborda
versa
el tema

Примеры использования Dedica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Dependencia de Asuntos Rurales del Ministerio de Agricultura y Silvicultura dedica mucho tiempo a formular comentarios acerca de la política relativa a los servicios en red.
Группа по сельским вопросам министерства сельского и лесного хозяйства тратит значительную часть своего времени на подготовку замечаний по политике в отношении сетевых услуг.
Se dedica a la investigación y el desarrollo,
Она занимается исследованиями и разработками,
El ACNUR dedica una considerable suma de dinero cada año a la compra internacional de materiales de socorro.
Каждый год УВКБ расходует значительные суммы на международные закупки предметов и товаров для оказания чрезвычайной помощи.
Aunque en realidad la Primera Comisión dedica más tiempo a las negociaciones relativas a las armas nucleares,
Хотя в реальности Комитет тратит больше времени на переговоры, касающиеся ядерного оружия,
De Dietrich se dedica a la manufactura de tuberías de acero recubiertas de vidrio(para uso en la industria química
Она занимается производством эмалированных труб для( химической и фармацевтической промышленности), бытовых приборов,
En general, el Comité dedica hasta tres sesiones públicas(de tres horas cada una) al examen de los informes iniciales.
В принципе, Комитет отводит для рассмотрения первоначальных докладов до трех открытых заседаний( по три часа каждое).
Las estadísticas disponibles demuestran que la comunidad mundial dedica 800.000 millones de dólares al año a las fuerzas militares
Имеющиеся статистические данные показывают, что мировое сообщество ежегодно тратит 800 млрд. долл. США на военные силы
el Consejo dedica mucho tiempo
Совет расходует очень много времени
También se dedica a actividades de desarrollo social a largo plazo.
Она также занимается деятельностью в области долгосрочного социального развития,
Desde 2005, el Centro de Igualdad de Oportunidades dedica recursos a la lucha contra el racismo en Internet.
С 2005 года Центр по обеспечению равных возможностей направляет средства на ведение борьбы против расизма в Интернете.
Si se mide por el tiempo que dedica a sus distintas actividades de apoyo, la función de la División
Если измерять с точки зрения времени, которое Отдел тратит на различные виды деятельности по оказанию поддержки,
La Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer también dedica tiempo a exposiciones de expertos sobre mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer.
Комиссия по положению женщин также отводит время для выступления экспертов, представляющих национальные механизмы в области улучшения положения женщин.
El ACNUR dedica más de 5 millones de dólares al año a la capacitación de todas las categorías de personal en una amplia gama de temas.
УВКБ расходует свыше пяти миллионов долларов США в год на подготовку всех категорий сотрудников по широкому кругу вопросов.
Se dedica también al blanqueo de dinero en forma de intercambio de droga por capitales que“lava” mediante la adquisición de bienes inmuebles.
Она занимается также отмыванием денег в форме обмена наркотиков на деньги с последующим приобретением недвижимого имущества.
El Ejecutivo de Escocia dedica 1,5 millones de libras por semana a un programa gradual de mejora del estado actual de las prisiones.
Исполнительная власть Шотландии тратит 1, 5 млн. фунтов стерлингов в неделю на осуществление поэтапной программы улучшения функционирования существующих тюрем.
El Comité dedica dos reuniones abiertas(de tres horas cada una) al examen de los informes iniciales.
Комитет отводит для рассмотрения первоначальных докладов два открытых заседания( по три часа каждое).
Como prueba de su firme solidaridad hacia los países africanos, Marruecos les dedica el 95% de su asistencia internacional cada año.
В знак непоколебимой солидарности с африканскими странами Марокко направляет им 95 процентов годового объема своей международной помощи.
El Comité dedica a cada informe un día y medio, o sea tres sesiones públicas.
На обсуждение каждого доклада Комитета затрачивает полтора дня, или три открытых заседания.
¿Podemos preguntar a que se dedica o está prohibido también, Peggy?
Мы можем спросить, чем он занимается, Пегги, или это тоже запрещено?
En el caso de Honduras, el Gobierno dedica una parte importante de su presupuesto para financiar la educación porque la considera una inversión futura para los individuos
Правительство Гондураса расходует значительную часть государственного бюджета на цели финансирования сферы образования,
Результатов: 547, Время: 0.495

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский