ОТВЕДЕНО - перевод на Испанском

asignado
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
dedica
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
asignadas
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить

Примеры использования Отведено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Югом, в рамках этой программы было отведено важное место сотрудничеству Юг- Юг.
a los vínculos Norte-Sur, la cooperación Sur-Sur ha recibido gran prioridad en el marco de este programa.
Хотя возможности имеются во всех регионах, заметное место в этой группе отведено странам Африки и странам, переживающим постконфликтный переходный период.
Si bien existen oportunidades en todas las regiones, los países de África y los que se hallan en una fase de transición posterior al conflicto ocupan un lugar destacado dentro de este grupo.
Она также подчеркнула, что на парламентских выборах этого года женщинам отведено 64 места в Народном собрании.
Asimismo subrayó que en las elecciones parlamentarias de este año se reservarían 64 escaños de la Asamblea Popular para las mujeres.
Данному Протоколу в тексте сейчас отведено несколько более заметное место.
Por otra parte, en el texto se ha venido otorgando un lugar ligeramente más prominente al Protocolo.
Мы рады видеть, что в докладе за этот год этим аспектам отведено определенное место.
Nos complace observar que la Memoria de este año ha otorgado algún espacio a estos aspectos.
Г-жа ПОУЛЗ( Новая Зеландия) отмечает, что на рассмотрение пункта 153, посвященного предлагаемому кодексу поведения, отведено лишь несколько часов.
La Sra. POWLES(Nueva Zelandia) señala que sólo se han reservado unas pocas horas al examen del tema 153, sobre el proyecto de código de conducta.
предлагаемыми программой работы и расписанием заседаний Комитета на этот этап работы отведено в общей сложности 10 заседаний.
programa de trabajo y el calendario propuestos de la Comisión, se han asignado un total de 10 reuniones para esa etapa de los trabajos.
Женщинам отведено 33% мест в местных органах власти,
Está reservado a las mujeres el 33% de los puestos en el gobierno local,
для органов внутренних дел было отведено 104 специальные палаты в коммунальных противотуберкулезных учреждениях, которые рассчитаны на 400 мест.
con un total de 400 camas, fueron asignados a los órganos del Ministerio del Interior.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что некоторые члены высказали озабоченность в связи с тем, что на рассмотрение сообщений в соответствии со статьей 14 не было отведено достаточно времени, но заверяет членов, что на рассмотрение сообщений Комитет выделит столько времени, сколько необходимо.
El PRESIDENTE dice que algunos miembros han expresado su preocupación por no haberse dedicado suficiente tiempo a las comunicaciones previstas en el artículo 14, pero les asegura que el Comité les dedicará todo el tiempo que sea necesario.
В программе не отведено достаточного времени для рассмотрения пунктов, имеющих последствия для бюджета по программам, и в ней не учитывается наличие документации.
En el programa de trabajo no se asigna suficiente tiempo al examen de los temas con consecuencias para el presupuesto por programas, ni se tiene tampoco en cuenta la disponibilidad de la documentación.
К примеру, в Высшей технической школе пожарной безопасности МВД Республики Узбекистан отведено 54 учебных часа по предмету" Права человека", в том числе.
Por ejemplo, en la Escuela Técnica Superior de Seguridad contra Incendios del Ministerio del Interior de la República de Uzbekistán, se destinaron 54 horas lectivas a la asignatura" Derechos Humanos".
Важно отметить, что только 13 процентов аннексированной территории Восточного Иерусалима в настоящее время отведено под застройку палестинцами, а также учитывать большую
Es importante señalar que solo el 13% de la tierra correspondiente al área anexada de Jerusalén Oriental está destinada a las construcciones palestinas,
Несмотря на то, что для них было отведено 11 000 мест в сборных центрах в районе Тузлы,
Pese a que se les habían reservado 11.000 plazas en los centros colectivos en los alrededores de Tuzla,
Поскольку для судебного разбирательства по делу Калиманзиры отведено 10 недель, сейчас предполагается,
Debido a que se han asignado 10 semanas para el enjuiciamiento de la causa Kalimanzira, se prevé ahora
под другие виды землепользования было отведено 800 тыс. гектаров пахотных земель( ПИСУ), то есть 5 процентов общей площади, а количество рабочих дней сократилось на четверть.
es decir, el 5% del total, se destinaron a otros usos y las jornadas de trabajo empleadas disminuyeron en una cuarta parte.
Основное место в рамках кампании отведено вебсайту( www. KnowYourRights2008.
Una función esencial en la campaña corresponde al sitio web(www. KnowYourRights2008.
в котором также значительное место отведено вопросам гендерного воспитания молодежи.
Plan Nacional de Acción, en el cual también se asigna un lugar importante a la educación en materia de género de la juventud.
Время для вопросов и ответов, как это предусмотрено в пункте 3( d) приложения к резолюции 58/ 316 Генеральной Ассамблеи, будет отведено в ходе неофициального заседания.
El período de preguntas solicitado por la Asamblea General en el apartado d del párrafo 3 del anexo de su resolución 58/136 tendrá lugar en el marco de una reunión oficiosa.
мы должны также обеспечить, чтобы этому вопросу было отведено такое же количество времени, как и другим вопросом, которые мы будем обсуждать.
y debemos asignarle a este tema un tiempo que sea comparable a aquel del que disfrutarán los otros temas que serán discutidos.
Результатов: 93, Время: 0.0556

Отведено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский