УДЕЛЯЕТ - перевод на Испанском

presta
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
concede
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
dedica
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
asigna
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
atribuye
придавать
приписывать
уделять
присваивать
наделять
объяснить
возложить
отнести
присвоения
возложения
otorga
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
centra
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
atención
внимание
забота
акцент
уходу
сведения
помощи
оказанию помощи
лечения
упором
обслуживания
hincapié
упор
акцент
внимание
уделять
уделение
внимание уделяется
подчеркнуть
отметить
уделением особого внимания
уделять особое внимание

Примеры использования Уделяет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ФАО уделяет основное внимание сельскохозяйственному сектору и сектору рыболовства,
La atención de la FAO se ha centrado principalmente en los sectores agrícola
УВКБ также уделяет особое внимание необходимости обеспечения более тесной взаимосвязи между такими аспектами деятельности,
El ACNUR también centra su atención en la necesidad de lograr una mejor interconexión entre cuestiones tales como el socorro, la repatriación, la reintegración,
В области прав человека приоритетное внимание Группа уделяет наблюдению за соблюдением следующих прав.
En la esfera de los derechos humanos, el Grupo ha dado prioridad a la supervisión de los siguientes derechos.
Вызывает сожаление, что Комитет уделяет столь мало внимания проблемам развития сельского хозяйства и сельских районов.
Es lamentable que la Comisión preste tan poca atención a la agricultura y al desarrollo rural.
В последнее время международное сообщество уделяет большое внимание долговым проблемам бедных стран с высокой задолженностью( БСВЗ).
Ultimamente la atención de la comunidad internacional se ha volcado hacia el problema de la deuda de los países pobres fuertemente endeudados(PPFE).
Международный центр по комплексному освоению горных районов уделяет пристальное внимание вопросам укрепления потенциала в отношении комплексных методов использования водосборных бассейнов.
El Centro Internacional para el Aprovechamiento Integrado de las Montañas centra su interés en la creación de capacidad en relación con las prácticas de ordenación integrada de las cuencas hidrográficas.
ЮНИСЕФ уделяет также повышенное внимание содействию более широкой ратификации Африканской хартии прав
El UNICEF está dando también una mayor prioridad a promover una más amplia ratificación de la Carta Africana sobre los Derechos
Институт уделяет также внимание выборочным секторальным проектам
El Instituto también centra su atención en determinados proyectos sectoriales
Практически все сомалийцы, с которыми встречался независимый эксперт, выражали свое возмущение тем фактом, что международное сообщество по-прежнему уделяет Сомали прискорбно малое внимание.
Los somalíes con quienes el Experto independiente se ha reunido expresaron universalmente su consternación por el hecho de que la atención de la comunidad internacional hacia Somalia ha seguido siendo deplorablemente escasa.
Генеральная Ассамблея со своей стороны уделяет все больше внимания делу предотвращения конфликтов.
La Asamblea General por su parte está dando cada vez mayor importancia a la prevención de los conflictos.
семья всегда уделяет внимание человеку в качестве цели,
la familia siempre centra su atención en el ser humano
сейчас международное сообщество уделяет все своем внимание Конференции по разоружению.
la comunidad internacional centra ahora toda su atención en la Conferencia de Desarme.
Эстония попрежнему уделяет пристальное внимание защите прав человека
Estonia continúa prestando estrecha atención a la protección de los derechos humanos
В дополнение к информационной деятельности Канцелярия также уделяет особое внимание повышению осведомленности о ее расширенном мандате,
Además de las actividades de divulgación, la Oficina también prestó especial atención al objetivo de concienciar acerca de su mandato ampliado,
Гвинея-Бисау по-прежнему уделяет особое внимание положению в Восточном Тиморе,
Guinea-Bissau sigue prestando especial atención a la situación en Timor Oriental,
Кроме того, Ирак уделяет должное внимание новым и возобновляемым источникам энергии,
Iraq prestó además la debida atención a las energías nuevas
Что Италия уделяет особое внимание образованию по правам человека,
Tras señalar que Italia dedicaba atención especial a la educación sobre los derechos humanos,
Комитет также уделяет должное внимание положению девочек при рассмотрении тематических вопросов в рамках дней, посвященных общей дискуссии.
El Comité también prestó la debida atención a la situación de la niña al examinar los distintos temas en sus días de debate general.
Форум уделяет все больше внимания на политическом уровне роли лесов,
El Foro, al prestar una atención política creciente a la función que desempeñan los bosques,
В своем докладе Специальный докладчик также уделяет особое внимание вопросу о положении с правами человека в Афганистане.
En su informe la Relatora Especial prestó también especial atención a la situación de los derechos humanos en el Afganistán.
Результатов: 1560, Время: 0.4527

Уделяет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский