DEDICABA - перевод на Русском

занимался
hacía
se ocupó
trabajó
se dedicaba
encargado
estaba
ha participado
abordó
realizó
intervino
уделяет
presta
concede
dedica
asigna
atribuye
otorga
ha dado
centra
atención
hincapié
посвятил
dedicó
consagró
centró
выделяет
asigna
proporciona
aporta
destina
dedica
destaca
concede
selecciona
otorga
distingue
тратят
gastan
dedican
pasan
invierten
pierden
затрачивали
dedicaban
занимается
se ocupa
hace
está
se dedica
se encarga
trabaja
participa
realiza
aborda
encargada
занимаюсь
hago
dedico
ocupo
practico
encargo
estoy haciendo
trabajando
profesión
уделял
prestó
dedicó
preste
di
centró
ha otorgado
asignó
atención
concede
расходует
gasta
dedica
destina
invierte
los gastos
utiliza
limosna

Примеры использования Dedicaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Solo una entidad informó de que su coordinadora dedicaba más del 20% de su tiempo a funciones relacionadas con las cuestiones de género.
Только одна структура сообщила, что ее координатор уделяет выполнению функций координатора более 20 процентов своего времени.
hacía esto para ganar un dinero extra, mientras se dedicaba al surf.
он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом.
Relaciones Institucionales dedicaba el 23% de su presupuesto anual a la cooperación para el desarrollo.
институционных отношений выделяет 23% своего ежегодного бюджета на сотрудничество в интересах развития.
El Comité de los Derechos del Niño dedicaba mucho tiempo a tratar sobre la violencia contra los niños en sus diálogos con los Estados partes.
В рамках своего диалога с государствами- участниками Комитет по правам ребенка уделяет много времени обсуждению проблемы насилия в отношении детей.
veía lo que estaba roto y dedicaba su vida a tratar de arreglarlo.
было разрушено, и посвятил свою жизнь тому, чтобы исправить это.
trabajando en los retratos de oficiales alemanes, se dedicaba a recoger información para la guerrilla clandestina.
работая над портретами немецких офицеров он занимался сбором информации для подпольного партизанского движения.
En segundo lugar, la CCAAP consideró que la Dependencia dedicaba demasiados recursos a la investigación, en desmedro de las funciones primarias de inspección y evaluación.
Во-вторых, ККАБВ считал, что Группа расходует чрезмерный объем ресурсов на проведение расследований в ущерб осуществлению первоочередных функций по инспекции и оценке.
El CRC y el CESCR observaron con reconocimiento que Suecia dedicaba más del 0,7% de su producto interno bruto a la asistencia social para el desarrollo.
КПР и КЭСКП с удовлетворением отметили, что Швеция выделяет свыше, 7% своего валового внутреннего продукта на оказание официальной помощи в целях развития.
Además, se informó al grupo de que el Director de la División desempeñaba fuera de la UNCTAD otras funciones, a las cuales dedicaba el 75% de su tiempo.
Кроме того, Группе было сообщено, что Директор Отдела выполняет другие обязанности вне ЮНКТАД, которым он уделяет 75 процентов своего времени.
Me preguntó a qué me dedicaba, y le dije: trabajo con empresas de servicios públicos,
Она спросила, чем я занимаюсь, и я сказал, что работаю с поставщиками энергии,
era un joven miembro del Congreso, le dedicaba muchísimo tiempo al desafío del control de las armas nucleares, la carrera armamentista nuclear.
я был молодым конгрессменом, я уйму времени уделял вопросу контроля над ядерным оружием, гонки ядерных вооружений.
Añadió que su Gobierno dedicaba la mayor parte de sus recursos financieros a los requisitos de seguridad
Он отметил, что его правительство тратит большую часть своих финансовых ресурсов на удовлетворение требований безопасности
Solo el 15% de su tiempo se dedicaba a actividades de coordinación,
Только 15 процентов своего времени они уделяют деятельности по координации,
pude decirle que le dedicaba mi campaña a Fiscal General.
он впал в кому, сказать, что посвящу кампанию на пост генпрокурора ему.
Algunos participantes pidieron una mayor claridad con respecto a los recursos que la Oficina dedicaba al derecho al desarrollo;
Ряд участников призвали к обеспечению большей транспарентности в том, что касается ресурсов Управления, выделяемых на цели осуществления права на развитие;
China reconoció que Brunei Darussalam valoraba la educación y le dedicaba el 17% de su producto interno bruto.
Китай признал, что Бруней- Даруссалам высоко ценит образование, выделяя на него 17% своего валового национального продукта.
En lo concerniente al Plan de Desarrollo Nacional de 1988-1992, que dedicaba un capítulo entero a la mujer, no había habido evaluación de su ejecución.
Что касается национального плана развития на 1988- 1992 годы, одна из глав которого целиком посвящена женщинам, то в докладе не содержалось информации об оценке его осуществления.
El Administrador añadió que la resolución 53/192 de la Asamblea General dedicaba 10 párrafos a la financiación,
Администратор добавил, что 10 пунктов резолюции 53/ 192 Генеральной Ассамблеи посвящены финансированию- вопросу,
La Secretaría señaló que dedicaba muchos recursos a ocuparse de casos especiales con un valor justo genérico
Секретариат отметил, что он тратит много времени и усилий на рассмотрение особых случаев,
No, pero considerando a qué se dedicaba lo más seguro es que tratara con personajes poco recomendables.
Нет, но учитывая, чем он зарабатывал, он, наверное, имел дело с самыми разными маргинальными типами.
Результатов: 91, Время: 0.0896

Dedicaba на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский