ATRIBUYE - перевод на Русском

придает
concede
atribuye
asigna
otorga
considera
da
confiere
уделяет
presta
concede
dedica
asigna
atribuye
otorga
ha dado
centra
atención
hincapié
объясняет
explica
atribuye
dice
la explicación
наделяет
otorga
confiere
concede
da
faculta
atribuye
permite
autoriza
asigna
habilita
возлагает
impone
asigna
confiere
tiene
atribuye
deposita
confía
responsabiliza
encomienda
encarga
приписывает
atribuye
asigna
отводит
asigna
otorga
atribuye
dedica
lleva
sitúa a
относит
considera
incluye
clasifica
atribuye
como
lleva
значение
importancia
valor
significado
importante
pertinencia
relevancia
significación
prioridad
trascendencia
utilidad
придает большое значение
concede gran importancia
asigna gran importancia
atribuye gran importancia
otorga gran importancia
considera muy importante
confiere gran importancia
considera importante
da gran importancia
asigna la mayor importancia
atribuye considerable importancia

Примеры использования Atribuye на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Argelia atribuye asimismo una gran importancia a la familia
Власти Алжира также придают большое значение семье
Como muestra de la importancia que se atribuye a la región, el 31% de los programas integrados de la ONUDI corresponde a los países del África subsahariana.
О важном значении, придаваемом ЮНИДО этому региону, говорит тот факт, что на африканские страны к югу от Сахары приходится 31 процент ее комплексных программ.
Dinamarca, y en particular Groenlandia, atribuye gran importancia a la labor de las Naciones Unidas para la promoción de los derechos de los pueblos indígenas.
Дания, и в особенности Гренландия, придают большое значение деятельности Организации Объединенных Наций по поощрению прав коренных народов.
El Comité recuerda la función esencial que atribuye la Convención sobre los Derechos del Niño a la cooperación internacional.
Комитет напоминает о важной роли, придаваемой в Конвенции о правах ребенка международному сотрудничеству.
Entre otras razones, se atribuye al abandono temprano de la escuela y la migración de los niños en busca de trabajo4.
Его приписывают, в частности, выбытию мальчиков из школы в более раннем возрасте и их миграции в поисках работы4.
Los auditores internos ejercen de manera general el conjunto de las funciones que la ley atribuye a los inspectores en las sociedades en que se practica ese tipo de vigilancia;
Внутренние ревизоры выполняют в целом все функции, возлагаемые законом на проверяющих в компаниях, где практикуется подобного рода контроль.
La importancia que él atribuye a la labor de este órgano se pone de manifiesto en las diferentes declaraciones que ha hecho ante sus Miembros este año.
Важное значение, придаваемое им работе этого органа, явствует из нескольких заявлений, которые он адресовал членам в этом году.
Ello refleja la importancia que la UNCTAD atribuye a esos países, así como las prioridades de los donantes,
Она отражает значение, придаваемое ЮНКТАД этим странам,
está perdiendo su importancia, pero ello no significa que esté declinando la importancia que la gente atribuye a la vida familiar.
институт брака теряет свое значение, но это не означает снижения того значения, которое люди придают семейной жизни.
Por otro lado, además del peso de los usos y costumbres, la sociedad malgache atribuye a la mujer un papel e imagen inferior al del hombre y dependiente de él.
Наряду с обычаями и традициями в малагасийском обществе женщине отведена подчиненная и зависимая от мужчины роль.
Filipinas atribuye particular importancia a la cuestión de la migración.
Филиппины придают особое значение проблеме миграции.
En la Ley de centros de crisis se específica que los gobernadores de los condados han de supervisar el cumplimiento por los ayuntamientos de las funciones que les atribuye la Ley.
Согласно Закону о центрах по урегулированию кризисных ситуаций губернаторы обязаны обеспечить контроль за исполнением муниципальными образованиями функций, возложенных на них в указанном законе.
El aumento del número de Estados que desean participar en la labor de esta Conferencia constituye un testimonio de la gran importancia que la comunidad internacional atribuye a nuestra labor.
Увеличение числа государств, желающих участвовать в работе настоящей Конференции, свидетельствует об огромной значимости, придаваемой нашей работе международным сообществом.
Está convencida de que las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo asumirán plenamente las funciones que les atribuye el marco constitucional.
Он надеется, что временные институты самоуправления Косово в полной мере будут выполнять функции, возлагаемые на них в рамках конституции.
Su presencia entre nosotros es un claro testimonio de la importancia que atribuye nuestra distinguida invitada
Ее сегодняшнее присутствие здесь среди нас четко свидетельствует о том, какое важное значение придают наша уважаемая гостья
lo que indica la importancia que el Estado Parte atribuye a la Convención.
который свидетельствует о важном значении, придаваемом Конвенции государством- участником.
lo que indica la importancia que el Estado Parte atribuye a la Convención.
который свидетельствует о важном значении, придаваемом Конвенции государством- участником.
esfuerzos de mediación y se les atribuye haber mejorado la seguridad en el plano local.
посредническим усилиям, и им приписывают улучшение обстановки в плане безопасности на местах.
cuestión a la cual un número importante de países atribuye prioridad en la Conferencia de Desarme.
которой значительное число стран отводят приоритет на КР.
A este respecto, atribuye especial importancia a las negociaciones para el examen de mitad de período de la Convención de Lomé IV que comenzaron en 1994.
В этой связи особое значение придается переговорам в рамках среднесрочного пересмотра четвертой Ломейской конвенции, начавшегося в 1994 году.
Результатов: 2089, Время: 0.1129

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский