ПРИДАВАЕМОЙ - перевод на Испанском

asigna
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
atribuye
придавать
приписывать
уделять
присваивать
наделять
объяснить
возложить
отнести
присвоения
возложения
otorga
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения

Примеры использования Придаваемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Впоследствии мандат МООННБ был продлен на шестимесячный период до 30 июня 2005 года с учетом графика проведения выборов и важности, придаваемой сохранению присутствия Организации Объединенных Наций в период, предшествующий выборам( см. S/ 2004/ 1015 и S/ 2004/ 1016).
Posteriormente, el mandato de la Misión se ha prorrogado por seis meses, hasta el 30 de junio de 2005, teniendo en consideración el calendario electoral y la importancia que se atribuye a mantener una presencia de las Naciones Unidas en el período previo a las elecciones(véanse S/2004/1015 y S/2004/1016).
В то же время мы с удовлетворением отмечаем широкое совпадение взглядов относительно необходимости расширения членского состава Совета Безопасности и важности, придаваемой мерам по улучшению методов его работы
Al mismo tiempo, tomamos nota con satisfacción de la amplia convergencia de opiniones sobre el aumento del número de miembros del Consejo y la importancia que se otorga a las medidas para mejorar sus métodos de trabajo
также по предложению улучшить терминологию и сбалансированность текста в отношении изложения упомянутых этнических конфликтов и придаваемой им важности.
la Alta Comisionada y la de mejorar la terminología y el equilibrio del texto en lo que respecta a la presentación de los conflictos étnicos mencionados y a la importancia que se les atribuye.
насколько жизненно важным для Ливана является подтверждение важности, придаваемой ВСООНЛ, в частности потому, что в их лице представлена законность международного права.
las fuerzas internacionales y mostrar lo crucial que es para el Líbano reafirmar la importancia que otorga a la FPNUL, sobre todo porque representa el imperio del derecho internacional.
Осознание важности, придаваемой смягчению последствий стихийных бедствий малыми островными развивающимися государствами на национальном
La importancia asignada a la mitigación de los efectos de los desastres por los pequeños Estados insulares en desarrollo en los planos nacional
с учетом важности и приоритетности, придаваемой этой теме, я постарался сформировать сбалансированный компромисс на основе признания того факта,
habida cuenta de la importancia y de la prioridad atribuidos a este tema, he procurado elaborar una fórmula de transacción equilibrada fundada en la observación de que
акцентировав внимание на важности, придаваемой Советом управляющих решению этой проблемы.
haciendo hincapié en la importancia que el Consejo asignaba a la solución de el problema de este déficit.
категории исполнительного руководства и управления в знак признания его независимости от остальной программы и важности, придаваемой заключениям по итогам оценки, которые используются для улучшения планирования
gestión ejecutivas en reconocimiento de su independencia del resto del programa y de la importancia que se asigna a la utilización de las conclusiones de las evaluaciones para mejorar la planificación
Ввиду важности, придаваемой Комиссией по правам человека мандату Специального докладчика по вопросу о терроризме
En vista de la importancia que atribuye la Comisión de Derechos Humanos al mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos
Это придаст таким странам импульс к достижению целей Брюссельской программы действий в оставшийся период.
Ello daría a dichos países un adelanto que les permitiría alcanzar los objetivos del Programa de Acción de Bruselas en el período restante.
ККСАМС, сознавая неконкурентоспособность международной гражданской службы, придает огромное значение рекомендации Комиссии относительно дифференцированного повышения шкалы минимальных базовых окладов.
El Comité, consciente de la falta de competitividad de la administración pública internacional, otorga una gran importancia a la recomendación de la Comisión relativa a un aumento diferenciado de la escala de sueldos básicos/mínimos.
Республика Корея придает большое значение расширению сотрудничества и взаимодействия между Организацией Объединенных Наций
La República de Corea ha concedido gran importancia al establecimiento de una mayor cooperación e interacción entre las Naciones Unidas
Кроме того, начиная с 1985 года Государство Кувейт придает огромное значение безопасности запасов в стране крови
Además, desde 1985, el Estado de Kuwait ha concedido gran importancia a la seguridad del suministro de sangre
Мальта попрежнему придает большое значение этому неофициальному механизму в качестве платформы для проведения открытых и откровенных дискуссий между странами Севера и Юга.
Malta sigue concediendo gran importancia a este mecanismo oficioso como plataforma para llevar a cabo un debate abierto y sincero entre el Norte y el Sur.
Принятие этого закона придаст необходимую уверенность всем австралийцам,
La ley daría la necesaria seguridad a todos los australianos,
Китай неизменно придает большое значение Комиссии по разоружению
China siempre ha asignado gran importancia a la Comisión de Desarme
Статистическая комиссия придает приоритетное значение выполнению своих функций по оказанию содействия Экономическому
La Comisión de Estadística ha asignado alta prioridad a su función de asistir al Consejo Económico
С самого начала Литва придает огромное значение Пакту,
Desde el principio, Lituania ha concedido gran importancia al Pacto,
Этот процесс придал новую направленность реформированию
El proceso ha dado nueva orientación a la reforma
Совет Безопасности придал бо́льшее значение так называемой конференции по вопросам мира,
El Consejo de Seguridad ha dado más importancia a la denominada conferencia sobre la paz, la seguridad
Результатов: 40, Время: 0.0581

Придаваемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский