ASIGNABA - перевод на Русском

придает
concede
atribuye
asigna
otorga
considera
da
confiere
выделяет
asigna
proporciona
aporta
destina
dedica
destaca
concede
selecciona
otorga
distingue
уделяет
presta
concede
dedica
asigna
atribuye
otorga
ha dado
centra
atención
hincapié
распределяет
distribuye
asigna
desembolsa
la distribución
divide
asignación
reparte
возлагаются
incumben
tiene
corresponden
impone
se asignan
se encarga
las responsabilidades
recae
отводит
asigna
otorga
atribuye
dedica
lleva
sitúa a
придаваемое
asignada
atribuida
concedida
otorga
se ha dado
выделило
ha asignado
aportó
destinó
proporcionó
ha dedicado
ha reservado
invirtió
donó
ha consignado
desembolsó
командируются
destinados
asignaba

Примеры использования Asignaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación del Reino Unido anunció que aportaría otros 15.000 dólares como prueba de la importancia que asignaba a los objetivos del Fondo de Dotación.
Британская делегация объявила, что Соединенное Королевство внесет еще один взнос на сумму 15 тысяч долларов в порядке признания той важности, которую оно придает целям Дарственного фонда.
se manifestó inquietud porque el artículo 12 asignaba total independencia a la Fiscalía.
было высказано беспокойство о том, что в статье 12 предусматривается полная независимость должности Прокурора.
En sus conversaciones con ambos dirigentes el Secretario General recalcó la importancia que la comunidad internacional asignaba a las negociaciones multipartidistas y a la formación
Во время переговоров с двумя лидерами Генеральный секретарь подчеркнул значение, которое придается международным сообществом многосторонним переговорам
La nueva Ley 36/2009 sobre salud y farmacia asignaba un 5% del presupuesto a la atención de salud.
Согласно новому Закону 36/ 2009 о здравоохранении и фармацевтике 5 процентов бюджета выделяется на здравоохранение.
El proyecto de presupuesto por programas asignaba una atención especial y más recursos a actividades no prioritarias.
В предлагаемом бюджете по программам уделяется особое внимание и выделяется больше ресурсов на неприоритетные направления.
China subrayó que el Gobierno asignaba gran importancia a prevenir y combatir los delitos relacionados con la identidad,
Китай подчеркнул, что правительство этой страны придает большое значение профилактике преступлений с использованием личных данных
Informó que el Gobierno asignaba especial importancia a las organizaciones
Она сообщила, что правительство придает особое значение организациям женщин
por ejemplo, el de una madre que asignaba más importancia a su hijo que a sí misma
например роль матери, которая уделяет своему сыну больше внимания, чем себе, или жены,
la Directora Ejecutiva destacó que el Fondo asignaba los recursos conforme a los criterios aprobados por la Junta Ejecutiva,
касающийся географического распределении ресурсов, она подчеркнула, что Фонд распределяет ресурсы в соответствии с критериями,
Burkina Faso estaba particularmente expuesta a los efectos de la desertificación y asignaba importancia a la promoción de la interacción
Буркина-Фасо особенно подвержена губительным последствиям опустынивания и придает большое значение развитию взаимодействия
Los miembros de la misión subrayaron la importancia que asignaba el Consejo de Seguridad a la cooperación con organizaciones regionales
Члены миссии подчеркнули важное значение, которое Совет Безопасности придает сотрудничеству с региональными организациями,
existían impedimentos legales para la privatización en algunos países, como en Zambia, cuya Constitución asignaba explícitamente el derecho de recaudar impuestos al Ministerio de Finanzas.
на пути приватизации в некоторых странах, таких, как Замбия, где в соответствии с Конституцией обязанности по сбору налогов четко возлагаются на министерство финансов.
el representante destacó la importancia que su Gobierno asignaba a promover la participación de diferentes sectores del Gobierno y de la sociedad
представитель подчеркнул, что правительство страны придает важное значение расширению участия различных правительственных секторов
el Secretario General Adjunto de la UNCTAD destacó también la importancia que el Secretario General de la UNCTAD asignaba a la tecnología y la innovación
своем вступительном слове также обратил внимание на ту роль, которую Генеральный секретарь ЮНКТАД отводит технологиям и инновациям
Italia asignaba gran importancia a la UNCTAD
Италия придает ЮНКТАД огромное значение
El Canadá informó asimismo a la Secretaría de su red de inteligencia sobre los movimientos migratorios, que asignaba oficiales de integridad migratoria a las misiones diplomáticas y consulares en otros
Канада сообщила также Секретариату о работе своей сети для сбора оперативной иммиграционной информации, по линии которой в дипломатические и консульские представительства в других государствах командируются сотрудники служб миграционной безопасности для мониторинга несанкционированной миграции
Su país asignaba gran importancia al concepto de PYMES,
Его страна придает большое значение концепции МСП,
El Canadá informó asimismo a la secretaría de su red de inteligencia sobre inmigración, que asignaba funcionarios de integridad en materia de migración a las misiones diplomáticas y consulares en otros Estados para vigilar la migración irregular
Канада сообщила также Секретариату о работе своей сети для сбора оперативной иммиграционной информации, по линии которой в дипломатические и консульские представительства в других государствах командируются сотрудники служб миграционной безопасности для мониторинга несанкционированной миграции
La Alta Comisionada Adjunta señaló la importancia que asignaba el Alto Comisionado a la aprobación del presupuesto para 2002;
ЗВК подчеркнула важное значение, придаваемое Верховным комиссаром утверждению бюджета на 2002 год;
en la que destacó la especial importancia que la Comisión asignaba a su relación con los órganos creados en virtud de tratados.
заявление от имени Бюро, в котором он подчеркнул, что Комиссия придает особое значение своим отношениям с договорными органами.
Результатов: 194, Время: 0.1127

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский