ACCORDED - перевод на Русском

[ə'kɔːdid]
[ə'kɔːdid]
предоставлены
provided
given
granted
made available
available
accorded
offered
afforded
supplied
allocated
придает
attached
gives
places
makes
accorded
adds
provides
attaches great
lends
assigns
уделяет
pays
gives
devotes
places
attaches
accords
focuses
emphasis
attention
в соответствии
in accordance
under
in line
according
pursuant
in conformity
in compliance
consistent
in keeping
whereby
согласуется
is consistent
in line
is in line
accords
agrees
corresponds
in accordance
keeping
is aligned
is compatible
внимания
attention
consideration
focus
emphasis
priority
account
предоставляемые
provided
offered
granted
available
given
accorded
rendered
afforded
delivered
conferred
предоставлен
granted
provided
given
made available
accorded
made
allowed
offered
furnished
afforded
предоставляемых
provided
offered
available
granted
rendered
delivered
given
accorded
afforded
supplied
уделено
paid to
given to
focus
placed
devoted to
accorded to
concentrate

Примеры использования Accorded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some displaced Meshketian Turks have reportedly not been accorded"forced migrant" status.
По сообщениям, некоторым перемещенным туркам- месхетинцам не был предоставлен статус" вынужденных переселенцев.
This further demonstrates the importance accorded by States to cultural heritage issues.
Это еще раз демонстрирует важное значение, придаваемое государствами вопросам культурного наследия.
Facilities, rehabilitation and remedies accorded to victims.
Услуги, реабилитация и средства правовой защиты, предоставляемые жертвам.
Nevertheless, special treatment may be accorded to indigenous populations on a territorial basis.
Тем не менее на территориальной основе коренному населению может быть предоставлен особый статус.
Protection and assistance accorded to families.
Защита и помощь, предоставляемые семьям.
They enjoy all the rights accorded to detained persons,
Они пользуются всеми правами, предоставленными заключенным лицам,
The fundamental guarantees accorded to citizens for the exercise of their public liberties;
К основополагающим гарантиям, предоставляемым гражданам для осуществления их общественных свобод;
Legal capacity is an inherent right accorded to all people, including persons with disabilities.
Правоспособность является неотъемлемым правом, предоставляемым всем людям, включая инвалидов.
Preferential treatment accorded to least developed countries should not be time-bound.
Льготный режим, предоставляемый наименее развитым странам, не должен быть ограничен сроками.
Recalling the protection accorded to such facilities under international humanitarian law.
Напоминая о защите, предоставляемой таким объектам в соответствии с нормами международного гуманитарного права.
In 1974 the General Assembly accorded recognition to the Angolan,
В 1974 году Генеральная Ассамблея предоставила признание Анголе,
For how long should protection be accorded?
На какой срок должна предоставлять- ся охрана?
The protection accorded to pregnant women should be extended to all women and girls.
Защита, предоставляемая беременным женщинам, должна быть распространена на всех женщин и девочек.
UNIFIL will be accorded full freedom of movement by all parties.
Все стороны будут предоставлять ВСООНЛ полную свободу передвижения.
Firms that Predosabe accorded similar services in the city a lot.
Компаний, которые предоставляют подобные услуги, в городе достаточно много.
There is no doubt of the equal rights accorded to Saint Lucian women by the law.
Равные права, предоставленные женщинам Сент-Люсии законом, не вызывают сомнений.
Organizations accorded permanent observer status by the General Assembly.
Организации, которым Генеральная Ассамблея предоставила статус постоянных наблюдателей.
EU: Tariff Preferences accorded to developing countries complaint by India.
ЕС: тарифные преференции, предоставленные развивающимся странам жалоба Индии.
Furthermore, Islam excluded all types of coercion and accorded freedom to all.
Кроме того, ислам исключает любое принуждение и предоставляет свободу всем.
Please provide statistical data on the number of persons to whom such protection has been accorded.
Просьба представить статистические данные о числе лиц, которым была предоставлена такая защита.
Результатов: 1138, Время: 0.1007

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский