ACCORDED in German translation

[ə'kɔːdid]
[ə'kɔːdid]
gewährt
grant
provide
give
offer
allow
guarantee
afford
award
bestow
confer
zuerkannt
award
grant
recognize
give
recognise
accord
eingeräumt
give
grant
admit
allow
acknowledge
concede
recognise
accord
putting away
beigemessen
attach
give
place
attribute
consider
ascribe
emphasis
zugestanden
allow
give
admit
grant
concede
acknowledge
eingeräumten
given
granted
acknowledged
admitted
allowed
conceded
recognised
accorded
entsprach
correspond to
comply
meet
match
conform to
equal
fit
reflect
suit
represent
zuerkannten
awarded
granted
accorded
given
recognized
recognised
acknowledged
conferred
attributed
beneficiaries
gewährten
grant
provide
give
offer
allow
guarantee
afford
award
bestow
confer
gewährte
grant
provide
give
offer
allow
guarantee
afford
award
bestow
confer
eingeräumte
given
granted
acknowledged
admitted
allowed
conceded
recognised
accorded
beimißt
attach
give
place
attribute
consider
ascribe
emphasis
gewähren
grant
provide
give
offer
allow
guarantee
afford
award
bestow
confer
beimisst
attach
give
place
attribute
consider
ascribe
emphasis
entspreche
correspond to
comply
meet
match
conform to
equal
fit
reflect
suit
represent
zuerkannte
awarded
granted
accorded
given
recognized
recognised
acknowledged
conferred
attributed
beneficiaries

Examples of using Accorded in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Global loans were accorded to Uganda and Tanzania.
Zwei Globaldarlehen wurden Uganda und Tansania gewährt.
Permission to use the car was accorded her.
Die Erlaubnis, den Wagen zu benutzen, wurde ihr gewährt.
The delegates will be accorded VIP status.
Den Delegierten wird der VIP-Status zuerkannt.
They must consequently be accorded voting rights.
Statt dessen muß ihnen das Stimmrecht zuerkannt werden.
On the whole, soldiering was accorded a high status in German children's literature.
Insgesamt wurde dem Soldatentum in der deutschen Jugendliteratur ein hoher Stellenwert eingeräumt.
Premium refund(profit-independent) Contractually accorded refund of premiums to the policyholder.
Prämienrückerstattung(erfolgsunabhängig) Vertraglich eingeräumte Rückvergütung von Prämien an den Versicherungsnehmer.
Contractually accorded refund of premiums to the policyholder.
Vertraglich eingeräumte Rückvergütung von Prämien an den Versicherungsnehmer.
The norm is merely accorded a less far-reaching application.
Der Norm wird lediglich ein weniger weit reichender Anwendungsbereich zuerkannt.
These provisions shall not prejudice the rights accorded to the defendant by national law.
Diese Bestimmungen lassen die dem Beklagten im innerstaatlichen Recht gewährten Rechte unberührt.
Taiwan is the only nation not accorded such rights.
Taiwan ist die einzige Nation, der diese Rechte nicht gewährt werden.
A revolutionary festival which accorded with the historical period and was appropriately located geopolitically in London.
Ein revolutionäres Festival, das der geschichtlichen Periode entsprach und in London seine adäquate geopolitische Position fand.
the Court shall have the powers normally accorded to courts of law.
ihm auftretenden Beiständen und Anwälten die den Gerichten üblicherweise zuerkannten Befugnisse.
The main message delivered by the Presidency accorded fully with the long-term actions of Kalman Mizsei.
Die Hauptbotschaft, die vom Vorsitz geliefert wurde, entsprach vollkommen den langfristigen Handlungen von Kalman Mizsei.
As regards such lawyers who appear before it, the Court shall have the powers normally accorded to courts of law, under conditions laid down in those rules.
Der Gerichtshof hat nach näherer Bestimmung dieser Ordnung gegenüber den vor ihm auftretenden Anwälten alle den Gerichten üblicherweise zuerkannten Befugnisse.
the special status and international protection accorded to refugees by the Parties to the Convention in conformity with international instruments, present or future.
die besondere Rechtsstellung und den internationalen Schutz, welche die Vertragsparteien aufgrund geltender oder künftiger internationaler Übereinkünfte den Flüchtlingen gewähren.
their exercise applies mutatis mutandis to rights accorded personally to the shareholder.
die Wahrnehmung der Rechte aus Vorzugsaktien für die den Aktionären persönlich zuerkannten Rechte sinngemäß gelten.
The only way Parliament has, in the past, been able to progressively extend its influence in the teeth of the Commission and the Council has been by making the utmost use of the rights accorded it by the Treaties.
Nur dadurch, dass das Parlament in der Vergangenheit die ihm vertraglich eingeräumten Rechte maximal ausgereizt hat, war es möglich, unseren parlamentarischen Einfluss gegenüber Kommission und Rat schrittweise auszubauen.
They must consequently be accorded special attention.
Daher ist hier besondere Aufmerksamkeit geboten.
The House accorded the speaker a standing ovation.
Das Haus bringt dem Redner stehende Ovationen entgegen.
Put simply, the rights accorded to all human beings.
Kurz, der Rechte, die allen Menschen zuerkannt werden.
Results: 20, Time: 0.0464

Top dictionary queries

English - German