ПРИДАВАЕМОМ - перевод на Испанском

atribuye
придавать
приписывать
уделять
присваивать
наделять
объяснить
возложить
отнести
присвоения
возложения
conceden
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
asigna
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
otorgaba
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
atribuida
придавать
приписывать
уделять
присваивать
наделять
объяснить
возложить
отнести
присвоения
возложения

Примеры использования Придаваемом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В заключение оратор вновь заявляет о важном значении, придаваемом правительством ее страны вопросу миграции
En conclusión, la oradora reitera la importancia que asigna el Gobierno de El Salvador a la cuestión de la migración y el desarrollo,
говорит, что присутствие на заседании министра иностранных дел Аргентины свидетельствует о большом значении, придаваемом правительством этой страны обсуждаемой проблеме,
dice que la presencia del Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina en la sesión indica la gran importancia que asigna el Gobierno de ese país al problema que se examina,
Эти временные рамки свидетельствуют о важном значении, придаваемом ключевым вопросам развития,
Estos marcos indican la importancia atribuida a las cuestiones fundamentales del desarrollo
высокопоставленной делегации, что свидетельствует о важном значении, придаваемом правительством Российской Федерации его обязательствам по Конвенции.
ha enviado al Comité, todo lo cual indica la importancia que el Gobierno de la Federación de Rusia asigna a las obligaciones que le corresponden en virtud de la Convención.
напоминая о важном значении, придаваемом Всемирной конференцией по правам человека укреплению Кампании.
recordando la importancia atribuida por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos al fortalecimiento de la Campaña Mundial.
Представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-н Пьер Соб напомнил участникам о значении, придаваемом укреплению партнерств на национальном и международном уровне для содействия тому,
En representación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Sr. Pierre Sob recordó a los participantes la importancia concedida al fortalecimiento de los vínculos de asociación en los planos nacional
Говоря о недостаточном значении, придаваемом Конвенции и работе Комитета,
En cuanto a la escasa importancia concedida a la Convención y a los trabajos del Comité,
значительно возросшем значении, придаваемом правительствами, национальными и международными деловыми кругами
cada vez mayor que atribuían los gobiernos, los círculos comerciales nacionales
который свидетельствует о значении, придаваемом правительством отношениям между общинами,
cargo que indica la importancia que concede el Gobierno a las relaciones entre las comunidades,
О большом значении, придаваемом Системе, свидетельствует тот факт, что 61 процент из 95 учреждений,
El gran valor que se atribuye al sistema quedó demostrado por el hecho de
планирования информировала членов Совета о важном значении, придаваемом мероприятиям по оценке, проводимым совместно с другими учреждениями,
Planificación informó a los miembros de la Junta de la importancia que se asignaba a las actividades de evaluación conjunta con otros organismos
О значении, придаваемом отношениям Афганистана с региональными партнерами,
La importancia que se concede a la relación entre el Afganistán y sus socios regionales
по сей день существуют народы, лишенные государственности, можно судить о значении, придаваемом Организацией Объединенных Наций решению этих вопросов.
fronterizas entre Estados y el que todavía existan pueblos apátridas quizás sean señales de la prioridad que se les asigna a estas cuestiones en las Naciones Unidas.
свидетельствует о важном значении, придаваемом системе ДМФАС
que constituye una indicación del valor que se asigna al SIGADE
свидетельствует о важном значении, придаваемом этой новой технологии международным сообществом.
lo cual indica la importancia que atribuye a esta nueva tecnología la comunidad internacional.
Д. Мтемби- Маханьеле заявила, что присутствие более чем 4000 делегатов ясно свидетельствует о значении, придаваемом второй сессии Всемирного форума городов
dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial
Это придаст таким странам импульс к достижению целей Брюссельской программы действий в оставшийся период.
Ello daría a dichos países un adelanto que les permitiría alcanzar los objetivos del Programa de Acción de Bruselas en el período restante.
ККСАМС, сознавая неконкурентоспособность международной гражданской службы, придает огромное значение рекомендации Комиссии относительно дифференцированного повышения шкалы минимальных базовых окладов.
El Comité, consciente de la falta de competitividad de la administración pública internacional, otorga una gran importancia a la recomendación de la Comisión relativa a un aumento diferenciado de la escala de sueldos básicos/mínimos.
Республика Корея придает большое значение расширению сотрудничества и взаимодействия между Организацией Объединенных Наций
La República de Corea ha concedido gran importancia al establecimiento de una mayor cooperación e interacción entre las Naciones Unidas
Кроме того, начиная с 1985 года Государство Кувейт придает огромное значение безопасности запасов в стране крови
Además, desde 1985, el Estado de Kuwait ha concedido gran importancia a la seguridad del suministro de sangre
Результатов: 47, Время: 0.0492

Придаваемом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский