CONCEDE - перевод на Русском

придает
concede
atribuye
asigna
otorga
considera
da
confiere
предоставляет
proporciona
ofrece
presta
brinda
concede
otorga
da
facilita
suministra
aporta
уделяет
presta
concede
dedica
asigna
atribuye
otorga
ha dado
centra
atención
hincapié
наделяет
otorga
confiere
concede
da
faculta
atribuye
permite
autoriza
asigna
habilita
предусматривает
prevé
establece
dispone
incluye
estipula
contempla
comprende
consiste
ofrece
exige
выделяет
asigna
proporciona
aporta
destina
dedica
destaca
concede
selecciona
otorga
distingue
дарует
da
concede
otorga
выплачивает
paga
abona
concede
reembolsa
efectúa pagos
придают
asignan
atribuyen
conceden
otorgan
dan
confieren
consideran

Примеры использования Concede на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y eso no es lo peor. Muchachos,¿vieron"Mi Pene Concede Deseos"?
Вы бы видели" Мой пенис исполняет желания"?
Bueno, usted también concede dinero!
Ну, ты тоже дай денег!
Su Señoría, el estado de Nueva York… concede la existencia de Papá Noel.
Ваша честь, штат Нью-йорк признает существование Канта Клауса.
Bangladesh concede la máxima prioridad al desarme nuclear.
Бангладеш отдает наивысший приоритет ядерному разоружению.
La Federación de Rusia concede una gran importancia a la preservación del singular medio ambiente natural de la ciudad de Sochi
Российская Федерация уделяет серьезное внимание сохранению уникальной природы города Сочи и улучшению качества окружающей
En el ámbito educativo, el Ministerio de Educación, Ciencia y Deportes concede a las escuelas que enseñan a niños romaníes horas lectivas suplementarias para clases en las que se presta asistencia individual o grupal.
Министерство образования и спорта выделяет школам, где организованы классы для детей рома, субсидии для дополнительных индивидуальных или групповых занятий.
Concede las condecoraciones del Estado
Присуждает государственные награды,
La UNESCO también concede donaciones a los Estados miembros de la CARICOM que hospedan el Festival.
ЮНЕСКО также выделяет безвозмездные субсидии государствам-- членам КАРИКОМ, в которых проводится такой фестиваль.
No los concede autoridad alguna ni provienen de ningún principio primordial de carácter natural o divino.
Их дарует не какая-либо власть, они не являются следствием какого-либо главенствующего естественного или божественного принципа.
Además, el Ministerio concede una prestación anual al Parlamento Sami de Finlandia para actividades culturales en la lengua sami
Кроме того, Министерство выделяет ежегодную дотацию саамскому парламенту Финляндии на проведение культурных мероприятий на языке саами
El Parlamento de la Comunidad germanófona concede cada año premios para promover la utilización del idioma alemán,
Парламент немецкоговорящего сообщества ежегодно присуждает премии за вклад в поощрение использования немецкого языка,
Concede la sabiduría a quien Él quiere. Y quien recibe la sabiduría recibe mucho bien.
( Аллах) дарует мудрость, кому пожелает( из Своих рабов); а кому дарована мудрость, тому даровано обильное благо.
El Estado concede al abogado un emolumento por la prestación de los servicios que se le han encomendado.
Государство выплачивает вознаграждение назначенному этим бюро адвокату- стажеру в зависимости от порученных ему услуг.
El Ministerio de Educación y Ciencia no concede las becas sobre la base del origen étnico de los alumnos.
Министерство образования и науки присуждает стипендии не по принципу этнической принадлежности.
El Gobierno también concede una sustancial subvención anual al Museo y Sociedad de Historia de Barbados.
Правительство выделяет также существенные ежегодные субсидии для Барбадосского музейно- исторического общества.
Concede la sabiduría a quien Él quiere.
Он дарует мудрость, кому пожелает;
El Ministerio de Educación y Ciencia concede todos los años 150 becas a personas desempleadas para realizar estudios de posgrado y doctorales.
Ежегодно министерство образования и науки присуждает 150 стипендий безработным специалистам для учебы в магистратуре и докторантуре.
Para luchar contra la pobreza, su Gobierno también concede a las familias subsidios en apoyo de los hijos.
Для борьбы с бедностью правительство Южной Африки также выплачивает семьям пособия на детей.
los fondos fiduciarios que administra y les concede anticipos.
целевых фондов, управляемых ею, и выделяет им авансы.
Maldivas concede la máxima importancia a sus obligaciones internacionales
Мальдивские острова придают самое большое значение своим международным обязательствам
Результатов: 2837, Время: 0.1053

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский