Примеры использования
Presta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la capacidad necesarios celebrará consultas con los gobiernos para garantizar que se presta asistencia técnica.
она будет проводить тесные консультации с правительствами, с тем чтобы обеспечить предоставление технической помощи.
Sin embargo, es preciso enfocar de otra manera la asistencia que las Naciones Unidas presta a Indonesia.
В то же время необходимо вести поиск новых путей оказания Организацией Объединенных Наций помощи Индонезии.
En el desempeño de esta labor elabora proyectos de ley, emite dictámenes jurídicos y presta asesoramiento jurídico al Consejo de Ministros,
Это делается посредством законотворчества, предоставления юридических заключений и юридических консультаций Кабинету министров,
La mayoría de estos problemas se deben a que el apoyo que presta la Secretaría a las misiones políticas especiales se rige por un marco jurídico y de procedimientos impreciso.
Большинство этих проблем обусловлены отсутствием четкой нормативно- процедурной базы, регулирующей предоставление поддержки специальным политическим миссиям со стороны Секретариата.
En conclusión, la oradora señala que la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno representa una transformación fundamental de la manera con que el Departamento presta sus servicios.
В заключение оратор отмечает, что глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой фундаментальное преобразование методов предоставления Департаментом своих услуг.
Malasia presta y seguirá prestando su plena cooperación
Малайзия оказывала и будет оказывать всемерную поддержку
Sudáfrica presta asistencia a Rwanda para desarrollar su infraestructura deportiva
Южная Африка оказала Руанде помощь в развитии спортивной инфраструктуры
Tailandia agradece además el apoyo que presta el Programa internacional de becas a candidatos calificados de países en desarrollo.
Таиланд также высоко ценит поддержку, предоставляемую Программой стипендий в области международного права квалифицированным кандидатам из развивающихся стран.
La UNOPS es una entidad autofinanciada del sistema de las Naciones Unidas que presta servicios de gestión de proyectos
ЮНОПС является самофинансирующейся организацией системы Организации Объединенных Наций, предоставляющей услуги по специализированному управлению проектами
Los departamentos mencionados disponen de la información que presta el Servicio de Inteligencia
Un grupo de profesionales voluntarios presta apoyo jurídico
Судебная и психологическая поддержка, предоставляемая специалистами на добровольной основе,
En esa perspectiva, el PNUD presta apoyo al Gobierno para elaborar la estrategia provisional de fortalecimiento de las capacidades.
ПРООН оказала в этой связи помощь правительству в разработке стратегии укрепления потенциала в переходный период.
El organismo que presta los servicios de secretaría(en la actualidad la Oficina de Estadística de Australia) se encarga de mantener el sitio web.
За поддержание работы веб- сайта отвечает учреждение, предоставляющее секретариатские услуги( в настоящее время эту функцию выполняет Австралийское бюро статистики).
La asistencia para el desarrollo que presta Nueva Zelandia se destina a proyectos
Помощь, предоставляемая Новой Зеландией на цели развития,
En Papua Nueva Guinea, Australia presta apoyo de infraestructura a fin de aumentar el acceso a los servicios jurídicos de administración de justicia en las provincias.
В Папуа-- Новой Гвинее власти Австралии предоставляют поддержку инфраструктуре для развития доступа к правосудию и юридическим услугам в провинциях.
Basta con que el Estado que presta asistencia tenga“la intención de cooperar en la realización de un hecho” ilícito.
Достаточно, чтобы оказывающее содействие государство имело" намерение сотрудничать в совершении" противоправного деяния.
El término" otro actor que presta asistencia" aparece en el proyecto de artículo 15(Cese de la asistencia externa).
Термин<< Другой оказывающий помощь субъект>> фигурирует в проекте статьи 15( Прекращение внешней помощи).
En particular,¿tiene alguna importancia el hecho de que el Estado que presta ayuda no esté obligado por la norma que ha contribuido a infringir?
В частности, имеет ли значение то обстоятельство, что оказывающее помощь государство само не связано нормой, нарушению которой оно способствует?
La KFOR presta también apoyo diario a la Escuela de Policía de Kosovo,
СДК также предоставляют ежедневную поддержку косовской школе полиции,
Este instrumento combina la asistencia que se presta tanto a los países candidatos
Этот механизм сочетает в себе помощь, предоставляемую как странам- кандидатам,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文