Примеры использования
Предоставляющей
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Являясь страной, предоставляющей контингенты, Пакистан разделяет беспокойство международного сообщества по поводу опасностей, с которыми сталкивается персонал Организации Объединенных Наций, принимающий участие в операциях по поддержанию мира.
Como país que aporta contingentes, el Pakistán comparte la preocupación de la comunidad internacional por los peligros que corre el personal de las Naciones Unidas que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz.
ЮНОПС является самофинансирующейся организацией системы Организации Объединенных Наций, предоставляющей услуги широкому кругу клиентов в следующих областях:
La UNOPS es una entidad autofinanciada dentro del sistema de las Naciones Unidas, que presta servicios de infraestructura sostenible, gestión de adquisiciones
В связи с этим Сирийская Арабская Республика подчеркивает важность обеспечения осуществления статьи IV Договора, предоставляющей всем государствам- участникам неотъемлемое право приобретать ядерную технологию в мирных целях без какой-либо дискриминации.
A ese respecto, la República Árabe Siria destaca la importancia de asegurar la aplicación del artículo IV del Tratado, que otorga a todos los Estados partes el derecho inalienable a adquirir tecnología nuclear con fines pacíficos sin discriminación.
управляющих предприятиями разного размера на всех уровнях, а также предоставляющей программы, услуги
potente de la comunidad, que ejerce presión en todos los niveles a favor de las empresarias y proporciona programas, servicios
Являясь страной, предоставляющей военных наблюдателей в миссии по поддержанию мира в Сьерра-Леоне,
Como país que aporta observadores militares en misiones de mantenimiento de la paz en Sierra Leona,
ЮНОПС является самофинансирующейся организацией системы Организации Объединенных Наций, предоставляющей услуги по обеспечению устойчивой инфраструктуры,
La UNOPS es una entidad autofinanciada dentro del sistema de las Naciones Unidas, que presta servicios de infraestructura sostenible,
Сумма в размере 155 600 долл. США предназначается для обеспечения работы спутниковой наземной станции, предоставляющей резервную поддержку инфраструктуре связи для высокопоставленных должностных лиц в Центральных учреждениях и в полевых операциях.
Se propone la suma de 155.600 dólares para continuar operando la estación terrestre de satélite, que proporciona una infraestructura de comunicaciones de refuerzo para altos funcionarios en la Sede y en las operaciones sobre el terreno.
это привело к созданию Палаты женщин- предпринимателей- ассоциации, предоставляющей женщинам ссуды на цели малого бизнеса.
establecimiento de la Cámara de mujeres empresarias, una asociación que concede créditos para pequeñas empresas a mujeres.
Всеобщая декларация прав человека является основой, предоставляющей мужчинам и женщинам право на жизнь, мир и процветание.
dice que la Declaración Universal de Derechos Humanos es la base que otorga a hombres y mujeres el disfrute del derecho a la vida, la paz y la prosperidad.
Если Секретариат не сможет заручиться согласием страны, предоставляющей воинские контингенты для передислокации средств из состава МООНЛ,
En caso de que la Secretaría no pueda obtener el consentimiento del país que aporta contingentes para el traslado desde la UNMIL,
присутствовал представитель компании, предоставляющей техническую поддержку деятельности по уничтожению оружия в Аргентине, который принял участие в заседаниях по методам уничтожения оружия.
un representante de la empresa que presta apoyo técnico para las actividades de destrucción de armas de la Argentina participó en las sesiones relativas a los métodos de destrucción.
Чувство глубокого удовлетворения вызывает и деятельность Комиссии по миростроительству, предоставляющей неоценимую финансовую
Igualmente satisfactoria es la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz, que brinda el invalorable apoyo financiero
обеспечивает работу общенациональной телефонной службы, предоставляющей консультации и поддержку всем женщинам
mantiene en toda la nación un servicio telefónico que proporciona orientación y apoyo a las mujeres
изъятия Статьи 51, предоставляющей особый статус<< церквам>>
se suprimiera el artículo 51 que concede un estatuto especial a las iglesias.
Наряду с этим, вышеуказанным Законом Уголовно-процессуальный кодекс дополнен статьей 531- 1, предоставляющей право судебного обжалования решения Генеральной прокуратуры о выдаче лица иностранному государству.
Al mismo tiempo, la citada Ley introdujo en el Código de Procedimiento Penal el artículo 531-1, que otorga el derecho de recurso judicial contra la orden de extradición de la Fiscalía General.
процесс переговоров с управляющей державой по проекту конституции, предоставляющей правительству территории более значительную автономию,
continúa el proceso negociador con la Potencia administradora de un proyecto de constitución para dar mayor autonomía al Gobierno del Territorio
Например, в Чили на официальном сайте, посвященном закупкам, предлагаются услуги службы нормативной ориентации( Servicio Orientación Formativa), предоставляющей юридические консультации по правилам закупок.
Por ejemplo, en el sitio web oficial de Chile relativo a la contratación pública se ofrece el Servicio de Orientación Normativa, que presta asesoramiento jurídico sobre el régimen de la contratación pública.
развернутые и используемые контингентом предоставляющей войска/ полицейские силы страны в ходе выполнения операций по поддержанию мира.
los bienes fungibles desplegados y utilizados por la unidad del país que aporta contingentes/efectivos policiales para llevar a cabo las operaciones de mantenimiento de la paz.
таковое должно иметь преимущественную силу над нормой, предоставляющей иммунитет высокопоставленным должностным лицам государства.
de jus cogens y, como tal, debe prevalecer sobre la norma que otorga inmunidad a los funcionarios del Estado de alto rango.
Престарелые, желающие принять участие в программах отдыха на открытом воздухе и проведения досуга, могут пользоваться услугами службы( действующей под эгидой НПО), предоставляющей автобусы для их перевозки.
Un servicio de autobuses subvencionado(a cargo de una organización no gubernamental) proporciona transporte a las personas de edad que desean participar en programas recreativos al aire libre.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文