УДЕЛЕНО - перевод на Испанском

centrado
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
dedicada
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
hincapié
упор
акцент
внимание
уделять
уделение
внимание уделяется
подчеркнуть
отметить
уделением особого внимания
уделять особое внимание
se preste
уделять
оказывать
уделения
предоставления
предоставляемая
оказания
обеспечить
особое
помощи
atención
внимание
забота
акцент
уходу
сведения
помощи
оказанию помощи
лечения
упором
обслуживания
dado
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
dedica
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать

Примеры использования Уделено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Важно также, что в ЦРДТ уделено больше внимания вопросу всемирного развития.
No menos importante es el hecho de que los ODM han hecho que se prestara más atención a la cuestión del desarrollo en todo el mundo.
Поэтому в будущей исследовательской повестке дня главное внимание будет уделено таким направлениям, как.
Por lo tanto, el futuro programa de investigación ha de centrarse en esferas como.
Следует с разочарованием отметить, что в докладе Генерального секретаря уделено так мало внимания этому вопросу.
Causa desaliento que en el informe Secretario General se haya prestado tan poca atención a esa cuestión.
Основное внимание в настоящем кратком докладе о работе научно-технического совещания уделено двум вопросам, по которым и вынесены рекомендации.
El presente informe resumido de la reunión científica y técnica se centra en dos cuestiones y formula recomendaciones relacionadas con.
которому в докладе уделено наибольшее внимание.
al que el informe presta mucha atención.
Одна из делегаций положительно оценила тот факт, что особое внимание в рамках программы уделено недостаточно обслуживаемым районам,
Una delegación encomió el interés principal que atribuía el programa a las zonas atendidas insuficientemente tales
также тем вниманием, которое уделено в итоговых документах концепции многократной дискриминации,
así como la atención que se presta en los documentos finales al concepto de la discriminación múltiple
Первоочередное внимание в ходе обсуждений будет уделено определению набора основных показателей электронного предпринимательства, данные по которым могли бы собираться всеми странами
Uno de los elementos fundamentales del debate estará centrado en la determinación de una serie de indicadores clave del comercio electrónico que podrían recopilar todos los países
Святейший Престол с одобрением отмечает то особое внимание, которое уделено в докладе( там же,
La Santa Sede celebra la especial atención que se presta en el informe(ibíd., párrafo 21)
было уделено глобальному взаимодействию в целях распространения местных методик по всей цепи структур, вовлеченных в процесс утилизации электронного лома.
estaba centrado en la colaboración mundial para mejorar las soluciones locales en la cadena de reciclado de desechos electrónicos.
Кроме того, более значительное внимание было уделено анализу проводимой политики
Asimismo, se ha hecho más hincapié en el análisis de políticas
напоминая о том, какое внимание уделено в нем положению женщин
la atención que allí se presta a la situación de las mujeres
особое внимание уделено потребностям уязвимых и обездоленных групп.
en el Examen mutuo, ni de que se preste atención específica a las necesidades de los vulnerables y marginados.
установленные ею цели, но не уделено достаточно внимания воздействию деятельности по микрокредитам на искоренение нищеты и расширение возможностей для женщин.
pero no se concentra lo suficiente sobre las consecuencias que las actividades relativas al microcrédito tienen para la erradicación de la pobreza y la potenciación de la mujer.
в Платформе действий уделено особое внимание сохраняющейся дискриминации
en la Plataforma de Acción se prestó particular atención a la persistente discriminación
Некоторые ораторы отметили, что в представленном докладе ОСП уделено лишь ограниченное внимание,
Varios oradores se refirieron a la atención limitada que se prestaba en el informe a los enfoques sectoriales,
Особое внимание в стратегии уделено механизмам социального государства и гражданского общества,
La Estrategia dedica una atención especial a los mecanismos del estado de bienestar social
На национальном уровне основное внимание будет уделено ликвидации пробелов в финансировании в соответствии с мандатом ФАО,
A nivel nacional, la atención estaría centrada en subsanar las lagunas de financiación en cumplimiento del mandato de la FAO,
Особое внимание должно быть уделено вопросам пересмотра контрактной системы в Организации Объединенных Наций
Hay que prestar especial atención al examen de las disposiciones contractuales en las Naciones Unidas y a la utilización
Если было бы уделено должное внимание тому, о чем в Комитете говорили представители значительного числа делегаций, то стало бы понятно, что данный призыв повторялся в этом зале на протяжении трех последних дней прений.
Si hubiera prestado la debida atención a lo planteado en la Comisión por una notable cantidad de delegaciones se hubiera percatado de que este reclamo ha sido reiterado en esta sala durante los tres días del debate.
Результатов: 124, Время: 0.0585

Уделено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский