PROPORCIONARÁN - перевод на Русском

предоставят
proporcionarán
ofrecerán
darán
aportarán
brindarán
facilitarán
concedan
presten
suministren
обеспечат
garanticen
aseguren
proporcionarán
permitan
ofrecerán
brindarán
darán
servirán
lograr
aportarían
представляют
representan
constituyen
proporcionan
plantean
revisten
facilitarán
suponen
informan
idea
ofrecen
будут оказывать
prestarán
proporcionarán
brindarán
ayudará
ofrecerán
apoyar
el apoyo
preste
estará asistido
предоставление
prestación
suministro
proporcionar
otorgamiento
concesión
prestar
provisión
ofrecer
facilitar
brindar
дадут
darán
dejarán
proporcionarán
ofrecerán
permitirán
brindarán
van
hará
arrojen
conceden
позволят
permitan
puedan
dejarán
posible
servirán
proporcionen
posibiliten
harán
послужат
servirán
constituirán
proporcionarán
contribuirán
serán
den
будут служить
servirán
constituirán
proporcionarán
como
prestarán servicio
выделят
aportarán
proporcionen
asignarán
destinarían

Примеры использования Proporcionarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
un fondo para la juventud y la habilitación de centros que proporcionarán servicios especiales para los jóvenes en todo el país.
организации во всех регионах страны молодежных центров, которые будут оказывать конкретные услуги молодым людям.
Las conferencias ministeriales regionales permanentes proporcionarán un mecanismo para la interacción con las personas encargadas de la formulación de políticas
Постоянные региональные конференции на уровне министров будут служить механизмом взаимодействия с политиками и правительственными экспертами за
Los proyectos proporcionarán una plataforma para que las comunidades participen en la respuesta programática mediante la realización y supervisión de las actividades.
Эти проекты послужат платформой для участия общин в реализации программных мер реагирования путем осуществления мероприятий и их мониторинга.
de generación de ingresos que proporcionarán empleo temporal a 30.000 mujeres
обеспечению людей заработком, которые позволят временно трудоустроить 30 000 молодых людей,
La cooperación incluirá producciones conjuntas, que proporcionarán a las emisoras programas elaborados por ONUCI FM para su retransmisión, así como capacitación.
Эти партнерские связи предусматривают подготовку совместных материалов, предоставление станциям программ ОООНКИ в диапазоне частот FM, которые они могут транслировать по своим каналам, и подготовку кадров.
Estoy persuadido de que sus respectivos informes nos proporcionarán ideas útiles en relación con posibles reformas en este foro.
Я уверен, что их соответствующие доклады дадут нам полезные идеи относительно возможных реформ на этом форуме.
Los donantes proporcionarán fondos para hacer posible la ejecución del plan de acción del Gobierno para la recuperación
Доноры выделят средства для обеспечения осуществления правительством представленного в марте 2010 года Плана действий по национальному восстановлению
Estas normas proporcionarán directrices internacionales actualizadas en esta esfera
Данные правила будут служить обновленными международными руководящими принципами в этой области
Estos refuerzos nos proporcionarán algún tiempo y espacio para que avancen las iniciativas políticas y diplomáticas.
Эти подкрепления позволят нам изыскать время и возможности для дальнейшей реализации политических и дипломатических инициатив.
Ese nuevo método lleva consigo la creación de los llamados grupos para el establecimiento de estructuras programáticas, que proporcionarán orientación para preparar proyectos concretos.
Этот новый подход предусматривает создание так называемых Групп по определению рамок программ( ГРП), которые послужат руководством при разработке конкретных проектов.
a la vivienda y las directrices citadas que prepara Paulo Sérgio Pinheiro sobre el derecho a la vivienda proporcionarán el marco oportuno.
вышеупомянутые руководящие принципы о праве на жилище, подготавливаемые г-ном Паулу Серджиу Пиньейру, дадут необходимую основу.
se mantendrá la estabilidad regional y los donantes proporcionarán suficientes suministros alimentarios.
сохранение региональной стабильности и предоставление донорами достаточного объема продовольствия.
Los helicópteros proporcionarán a los equipos de inspección un medio de transporte eficiente hasta los cruces de frontera y los puntos de entrada al país.
Вертолеты будут служить эффективным транспортным средством для инспекционных групп, следующих к точкам пересечения границы и пунктам въезда в страну.
También proporcionarán información sobre si los Estados han ratificado
Они также позволят получить данные о том, ратифицировали
recomendaciones aprobados por esta Comisión después de deliberaciones exhaustivas proporcionarán una orientación al respecto.
принятые этой Комиссией после обширной дискуссии, послужат ориентирами в этой связи.
El Gobierno de transición seguirá dispuesto a celebrar elecciones en 2005; los donantes proporcionarán recursos para celebrar las elecciones.
Сохранение Переходным правительством приверженности проведению выборов в 2005 году; предоставление донорами ресурсов для проведения выборов.
Esas comisiones proporcionarán un mecanismo de interacción con el Gobierno de Transición en los siguientes aspectos.
Эти комиссии будут служить механизмом взаимодействия с Переходным правительством в следующих областях.
Los estudios de casos de cooperación fructífera proporcionarán material educativo a los interesados.
Тематические исследования, касающиеся примеров успешного сотрудничества, позволят заинтересованным сторонам получить доступ к учебным материалам.
Las experiencias en curso-- que se están documentando ahora-- proporcionarán enseñanzas sustantivas que serán compartidas y adaptadas a diferentes contextos.
Текущий опыт, который в настоящее время закрепляется в документальной форме, позволит извлечь важные уроки, которыми можно будет обмениваться и которые можно будет адаптировать к различным условиям.
Las autoridades del país anfitrión proporcionarán transporte y servicios de seguridad a los Jefes de Estado
Принимающая страна предоставит транспорт и охрану для глав государств и правительств и некоторых глав делегаций
Результатов: 548, Время: 0.1254

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский