permitan
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать puedan
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу dejarán
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить posible
можно
максимально
вероятность
потенциально
возможно
возможности
потенциального
может
удалось
усилия servirán
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь proporcionen
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить posibiliten
способствовать
обеспечить
позволить
обеспечения
возможности
дать возможность
создания возможностей
сделать возможным
создания условий
создать условия harán
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять permitirán
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать permitirían
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать permitirá
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать pueda
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу podrá
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу podrán
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу dejan
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить proporcionarán
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить dejarían
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить dejaran
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
Я бы взял, да они мне не позволят . Но они никому не позволят пройти. Pero ellos no dejarán pasar a nadie. Рамал и его люди, не позволят прожить мне и 20 минут. Ramal y sus hombres, no me dejaran vivir 20 minutos. Хочешь сказать, эти трусы позволят мне победить? ¿Insinúas que esos cobardes me dejarían ganar?
Другие ангелы тебе не позволят . Los otros ángeles no te dejarán . Я буду драться сегодня, если мне позволят . Pelearía esta noche si me dejaran . Примерно через 10 лет тебе позволят готовить яйца. Luego de 10 años te dejan cocinar los huevos. Eso si me dejan . Эти oткрытия позволят принести пoльзу Peйху, лидeрам Pейха. Descubrimientos que el Reich podrían beneficiarse. Y los líderes del Reich. Он обещал миллион долларов, если ему позволят жить там. Ofreció un millón de dólares si le permitían vivir allí. Она надеялась, что Арлин даст ей показания, которые позволят ей арестовать тебя. Esperaba que Arlene le diera una declaración que le permitiera arrestarte. Они нам позволят умереть здесь, Мне не позволят поменять адвоката в разгар процесса! No me van a dejar cambiar a mi maldito abogado en la mitad del juicio! Они не позволят этому закончиться. Ellos no van a dejar que esto termine. Эти основные цели позволят секретариату оценивать ход реализации его программы действий. Esos conceptos básicos le permitirán a la secretaría evaluar la ejecución de su programa de acción. Они не позволят нам уйти. No nos van a dejar salir de aqui. Монстры не позволят этим людям уйти… верно? Los monstruos no van a dejar que se vayan,…-…¿verdad? Они никогда не позволят нам уйти отсюда живыми. Ahora nunca nos van a permitir salir de aquí con vida. Эти остатки позволят сократить объем начисляемых взносов на 1996 год. Esos saldos servirán para reducir el prorrateo de los gastos correspondiente a 1996.
Больше примеров
Результатов: 3768 ,
Время: 0.2234