PODRÁN - перевод на Русском

могут
pueden
posible
tal vez
quizás
смогут
podrán
serán capaces
lograrán
можно
posible
puede
cabe
cabría
позволит
permitirá
pueda
dejará
posible
dará
servirá
posibilitará
proporcionará
hará
ofrecerá
вправе
derecho a
libertad
libre
puede
está facultado
corresponde a
tiene
удастся
pueda
posible
logra
consigue
capaz
éxito
habrá
permita
разрешается
se permite
pueden
están autorizados
se resuelve
допускается
se permite
pueden
se admite
se autoriza
posible
admisible
se tolera
permisible
подлежат
están sujetos
deben
pueden
son
prevista
incurrirán
pueden ser objeto
se someten
objeto
son susceptibles
может
tal vez
quizá
posible
puede

Примеры использования Podrán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Unas instituciones fuertes podrán apoyar el planteamiento político del plan
Сильные институты будут поддерживать политическое видение плана
Podrán estar enterradas en Chester's Mill,
Пусть они похоронены в Честерз Милл,
En particular, los contratos podrán ser probados por medio de testigos.".
В частности, он может доказываться свидетельскими показаниями".
Podrán ordenarse medidas provisionales de protección de los derechos señalados.
Он может также предписать временные меры защиты указанных прав.
así podrán defenderse desde cualquier dirección.
так чтобы они могли отразить нападение с любой стороны.
Sólo así los resultados de esas deliberaciones podrán ser aceptados universalmente y aplicados eficazmente.
Только таким образом мы можем обеспечить универсальную поддержку и эффективное осуществление результатов этих обсуждений.
Y todos los niños del mundo podrán seguir soñando.
И все дети мира будут продолжать мечтать.
Si creen que es posible procesarla, podrán actuar.
Если они решат предъявить Вам обвинение- пусть действуют.
Destruir a Ventress, sus armas no podrán.
А Вентресс уничтожить не поможет.
Los trofeos brillantes en nuestras repisas nunca podrán ganar el juego de mañana.
Сияющие трофеи на полках никогда не помогут выиграть игру завтра.
Si tenemos que evacuar, no podrán salir todos.
Если придется начать эвакуацию, мы не сможем вывести всех.
Y los niños, tanto humanos como oseznos, podrán vivir pacíficamente.
И детеныши, человечьи и медвежьи, будут жить спокойно.
La forma de obtener los documentos de precalificación y el lugar donde podrán obtenerse;
Способы получения предквалификационной документации и место, где она может быть получена;
así que no podrán conocerse.
вы никогда не встречались, и он не может тебя встретить.
Es de esperar que las elecciones presidenciales de 1999 podrán beneficiarse de un sistema electoral reformado de conformidad con estas recomendaciones.
Следует надеяться, что при проведении президентских выборов 1999 года удастся воспользоваться результатами реформы избирательной системы, проведенной в соответствии с этими рекомендациями.
XIX Las asociaciones sólo podrán ser disueltas obligatoriamente
XIX. принудительный роспуск или временная приостановка деятельности ассоциаций допускается только при наличии законного решения,
A nuestro juicio, algunas OFS no podrán poner en marcha satisfactoriamente el módulo de la nómina de sueldos en 1999.
Мы считаем, что некоторым периферийным отделениям не удастся успешно внедрить в 1999 году очередь ИМИС, обеспечивающую обработку операций по начислению заработной платы.
Ii Las medidas previstas en el párrafo 1 del artículo 4 podrán ser financiadas por conducto del mecanismo financiero de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4.
Ii меры, охватываемые статьей 4. 1, подлежат финансированию через финансовый механизм в соответствии со статьей 4. 3.
Es verdad que los avances han sido irregulares y que no podrán alcanzarse algunas metas si no se intensifican notablemente los esfuerzos.
Действительно, прогресс был неравномерным, и ряд целей не будут выполнены, если нам не удастся значительно активизировать усилия.
del perímetro de seguridad, y dentro de las Zonas Amarillas, podrán construirse edificios
также в" желтых районах" допускается строительство зданий
Результатов: 16065, Время: 0.0836

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский