APORTABAN - перевод на Русском

предоставляющих
aportan
prestan
proporcionan
ofrecen
conceden
otorgan
facilitan
brindan
suministran
den
обеспечивают
proporcionan
garantizan
ofrecen
aseguran
permiten
brindan
velan
dan
aportan
prestan
вносят
aportan
hacen
contribuyen
realizan
introducen
presentan
efectúan
forma
contribución
выделяют
asignan
proporcionan
destinan
dedican
aportan
distinguen
segregan
secretan
reservan
предоставляющими
aportan
prestan
proporcionan
contribuyentes
ofrecen
otorgan
brindan
conceden
suministran
otorgantes
предоставляющие
aportan
prestan
proporcionan
ofrecen
otorgan
conceden
brinden
suministran
facilitan
dan
предоставляющим
aportan
proporcionan
prestan
ofrecen
otorgan
conceden
facilitan
da
brinda
preste
обеспечивали
garanticen
proporcionen
aseguren
ofrezcan
velen
permitan
facilitaron
suministraban
brinden
mantengan
обеспечивающих
garanticen
aseguren
permitan
proporcionan
ofrecen
velar
prestan
lograr
dan
faciliten
вносящих
contribuyen
aportan
hacen
introduzcan

Примеры использования Aportaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Sr. Sawafeary dijo a la Misión que él y su familia aportaban aproximadamente el 35% del mercado de huevos en Gaza.
Г-н Савафеари рассказал Миссии, что он вместе со своей семьей обеспечивал приблизительно 35 процентов поставок яиц на рынок в Газе.
en una fecha predeterminada, aportaban contingentes a misiones activas de mantenimiento de la paz.
которые на определенную дату предоставляли контингенты для действующих миротворческих миссий.
Cabe señalar que 16 de los 17 Estados que aportaban contingentes también aportaban observadores militares.
Следует отметить, что 16 из 17 предоставлявших войска государств также предоставляли военных наблюдателей.
De los 31 Estados restantes, 26 aportaban contingentes en diciembre de 1996 y seis de esos también aportaban observadores militares.
Из оставшегося 31 государства 26 предоставляли войска по состоянию на декабрь 1996 года, причем 6 из них предоставляли также военных наблюдателей.
Mientras caía la noche en Srebrenica, la Secretaría de las Naciones Unidas estaba celebrando en Nueva York una reunión previamente programada con los representantes de los países que aportaban contingentes.
С наступлением вечера в Сребренице в Секретариате Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке проводилось заранее спланированное совещание с представителями стран, предоставивших контингенты.
los representantes de los países que aportaban contingentes lo mencionaron.
представителями стран, предоставивших контингенты.
Reconoció la contribución que aportaban el programa" Kazi Kwa Vijana" de lucha contra la pobreza
Признание получили тот вклад, который был внесен в борьбу с нищетой благодаря программе" Кази Ква Виджана",
Los subcriterios e indicadores aportaban nuevos elementos que facilitaban la definición de los problemas
Соответствующие подкритерии и показатели привнесли новые элементы, которые способствуют выявлению проблем
Otros entendieron que el examen, así como la evaluación a fondo del Programa, aportaban elementos para un debate pormenorizado del Programa.
Другие представители высказали мнение, что обзор вместе с углубленной оценкой Программы следует рассматривать в качестве вклада в более подробное обсуждение Программы.
Además, los donantes que no pertenecían al Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE aportaban perspectivas únicas sobre las políticas para el desarrollo, basadas en su propia experiencia.
Кроме того, доноры, не являющиеся членами Комитета содействия развитию ОЭСР, привнесли уникальные перспективы в стратегии в области развития на основе собственного опыта.
las limitaciones de las iniciativas existentes, que no aportaban una solución global.
ограничениях существующих инициатив, которые не дают всеобъемлющего решения.
Asimismo, las tasas de vacantes eran coherentes para todas las misiones que aportaban personal al Centro.
Кроме того, показатели доли вакантных должностей были одинаковы для всех миссий, которые вносят вклад в формирование кадровых ресурсов Центра.
Los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía destacaron la importancia de la cooperación entre las misiones,
Представители стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, подчеркнули важное значение сотрудничества между миссиями,
Montenegro y Albania aportaban entre el 15% y el 90% de la cuota de agua utilizada y en algunas partes aportaban el 100%.
Черногории и Албании обеспечивают от 15 до 90 процентов водоснабжения, причем в некоторых районах этот показатель достигает 100 процентов.
El 14 de septiembre el Consejo celebró una sesión a puerta cerrada con los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití(MINUSTAH).
Сентября Совет провел закрытое заседание с участием стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити( МООНСГ).
Veintiocho nuevos países que aportaban contingentes y agentes de policía patrocinaron a un total de 90 participantes que asistieron a 24 cursos de formación en materia de mantenimiento de la paz organizados por 11 centros nacionales de capacitación en mantenimiento de la paz.
Двадцать восемь новых стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, профинансировали в общей сложности 90 участников 24 учебных курсов по поддержанию мира, проведенных 11 национальными учебными центрами по вопросам поддержания мира.
también acerca de la contribución que aportaban esas mujeres a las economías de sus países de origen
в отношении того вклада, который вносят женщины в экономику своих стран происхождения
incluso en el caso de productos de los que aportaban una gran parte al suministro mundial.
не разработчиками стандартов даже в случае товаров, по которым они обеспечивают значительную долю мирового предложения.
El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los comités aportaban al UNICEF una proporción de fondos cada vez mayor,
Представитель Постоянной группы по национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ заявил, что комитеты выделяют больший объем средств ЮНИСЕФ, в том числе
en que se proponía que se agregara Eslovaquia a la lista de Estados Miembros que aportaban personal militar a la UNTAET.
добавить Словакию к перечню государств- членов, предоставляющих военный персонал для ВАООНВТ.
Результатов: 223, Время: 0.0874

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский