Примеры использования
Вносят
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Все подпрограммы рассматриваются на ежегодных сессиях основных вспомогательных органов( ОСО), которые утверждают все компоненты программ, вносят необходимые изменения
Todos los programas se examinan en los períodos de sesiones anuales de los principales órganos subsidiarios que aprueban los programas en detalle, introducen cambios necesarios
Вместе с тем практически отсутствует подтверждение того, что функциональные комиссии вносят формальный вклад в обсуждение Советом разнообразных вопросов на основе резолюций
Sin embargo, hay pocos indicios de que esas comisiones hagan aportaciones oficiales, mediante resoluciones o de textos convenidos a los debates que mantiene
Эта программа, а также Контртеррористический комитет, созданный Советом Безопасности, вносят ценный вклад в деятельность государств- членов по борьбе с терроризмом.
Ese programa, junto con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad, aporta una valiosa contribución a la labor de los Estados Miembros en la lucha contra el terrorismo.
ВСООНЛ постоянно анализируют вопрос об использовании автотранспортных средств в миссии и вносят необходимые коррективы для приведения своего автомобильного парка в соответствие с нормативами.
La FPNUL examina permanentemente la utilización de los vehículos en la Fuerza y hace los ajustes necesarios para armonizar sus existencias de vehículos con las normas generales.
санитарии в значительной степени укрепляется, когда общины вносят наличностью или натурой свой вклад в строительство,
saneamiento se beneficia considerablemente cuando la comunidad aporta contribuciones en efectivo o en especie para su construcción,
Женщины вносят важнейший вклад в экономику,
La mujer hace aportaciones de fundamental importancia a la economía,
Она сказала, что представители комитетов нередко принимают участие в заседаниях Исполнительного совета и вносят важный вклад в их работу.
Dijo que los comités estaban a menudo representados en las reuniones de la Junta Ejecutiva y aportaban una importante contribución.
Он приветствует участие НПО в работе Комитета, поскольку они вносят важный вклад.
El orador ve con satisfacción la participación de las ONG en la labor del Comité, puesto que aporta una contribución valiosa.
Филиппины вносят также взнос в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
Asimismo, Filipinas hace aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura.
соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций вносят в его бюджет необходимые средства.
los Gobiernos y los órganos del sistema de las Naciones Unidas interesados aporten a su presupuesto.
миротворческие операции по-прежнему вносят ценный и важный вклад в поддержание международного мира и безопасности.
las operaciones de paz siguen haciendo una aportación importante y valiosa al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане( ВСООНЛ) вносят незаменимый вклад в обеспечение стабильности и безопасности в регионе.
La Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano(UNIFIL) hace una contribución esencial a la estabilidad y la seguridad de la región.
Повышение эффективности вклада, который вносят женщины из бедных ресурсами домашних хозяйств в области здравоохранения и продовольственной самообеспеченности домашних хозяйств.
Mejorar la eficacia con que la mujer de familias de pocos recursos contribuye a la salud y a la seguridad alimentaria de las familias.
рабочие средней квалификации, вносят существенный вклад в жизнь и самой Шри-Ланки,
trabajadores semicalificados, hace importantes contribuciones tanto a Sri Lanka
Родители вносят за обучение ребенка такие же или даже более крупные суммы, чем государство, в виде различных платежей.
Los padres contribuían tanto o más que el Estado a la educación de sus hijos mediante pagos diversos.
В Лаосской Народно-Демократической Республике семьи участвуют в разработке учебных программ и вносят интеллектуальный и материальный вклад в создание центров комплексного развития детей.
En la República Democrática Popular Lao las familias participaron en la creación de planes de capacitación y contribuyeron con conocimientos y recursos locales para centros integrados de desarrollo del niño.
Страны- бенефициары вносят ресурсы в объеме, равном не менее 25 процентов от общего объема ассигнований.
Los países beneficiarios aportarán recursos por un valor equivalente al 25% del valor de la asignación total como mínimo.
Мы высоко ценим большой вклад, который вносят в мирный процесс другие международные организации, а также государства,
Reconocemos en gran medida la importante contribución al proceso de paz que aportaron otras organizaciones internacionales,
Колумбия заявила о том, что сельские женщины вносят важный вклад в развитие сельского хозяйства
Colombia señaló que las mujeres rurales hacían una importante contribución al desarrollo agrícola
также известные практикующие специалисты в области международного права из различных стран Европы, которые вносят ценный вклад.
participaban juristas eminentes y distinguidos abogados en ejercicio de toda Europa especializados en derecho internacional, los cuales hacían contribuciones valiosas.
contribuyen considerablementecontribuyen significativamentehan contribuido significativamentehacen una contribución significativaaportan una contribución importante
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文