INTRODUCEN - перевод на Русском

вводят
imponen
introducen
establecen
han impuesto
aplican
promulgarán
вносят
aportan
hacen
contribuyen
realizan
introducen
presentan
efectúan
forma
contribución
внедряющих
adoptan
aplican
introducen
incorporan
establecen
включают
incluyen
comprenden
figuran
abarcan
consisten
contienen
incorporan
constan
entrañan
integran
внедрения
aplicación
introducción
aplicar
introducir
adopción
despliegue
implantación
establecimiento
puesta en marcha
ejecución
введение
introducción
imposición
establecimiento
aplicación
adopción
introducir
implantación
establecer
promulgación
instauración

Примеры использования Introducen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La ECP y el MANUD introducen sistemáticamente en las actividades operacionales de todos los organismos de las Naciones Unidas un punto de entrada para incorporar la perspectiva de género.
Общая страновая оценка/ РПООНПР позволяет всем учреждениям Организации Объединенных Наций на систематической основе учитывать гендерные аспекты в основной оперативной деятельности.
Diez empresas proporcionan datos sobre uso seguro de los productos químicos que introducen en la cadena de suministro a través de la Global Product Strategy.
Десять компаний представляют данные, касающиеся безопасного использования химических веществ, продажу которых они осуществляют по производственно- сбытовым цепочкам в рамках стратегии обеспечения глобальной безопасности производимой продукции.
Retirar las enmiendas al Código Penal que introducen la pena de muerte
Исключить поправки к Уголовному кодексу, устанавливающие смертную казнь,
las amenazas de tales actos introducen miedo e inseguridad en la vida de las mujeres
угрозы совершения таких актов привносят в жизнь женщин чувство страха
Como ya se ha mencionado, las IPSAS introducen nuevos procesos de valoración a efectos de administración de bienes.
Как указывалось выше, МСУГС предусмотрены новые процедуры оценки стоимости применительно к управлению имуществом.
Los dos proyectos de directivas introducen el concepto de discriminación indirecta
В проектах двух упомянутых директив вводится понятие косвенной дискриминации,
Los cambios son luego entregados a la Organización para ser ensayados y se introducen una vez que se obtiene la aprobación de las Naciones Unidas.
Затем эти изменения препровождаются Организации на предмет апробирования; эти изменения вносятся после утверждения их Организацией Объединенных Наций.
pero… es algo que la milicia hace siempre… introducen un periodista para así poder controlar la historia.
но… военные так постоянно делают… они внедряют журналиста, чтобы он мог контролировать историю.
Las modificaciones del Código Penal de mayo 2010, que introducen la definición de trata de seres humanos;
Поправки к Уголовному кодексу от мая 2010 года, в соответствии с которыми вводится определение торговли людьми;
venta de niños e introducen las sanciones pertinentes.
купли- продажи ребенка и предусматривают меры наказания.
países que formulan y adoptan políticas y medidas e introducen mecanismos para mejorar el uso y la ordenación sostenibles de los recursos.
осуществляющих соответствующие стратегии и меры и применяющих механизмы в целях обеспечения более эффективного рационального использования ресурсов и управления.
adoptan políticas y medidas e introducen mecanismos para mejorar el uso y la gestión sostenibles de los recursos.
реализующих соответствующие стратегии и меры и применяющих механизмы в целях более эффективного устойчивого освоения и использования ресурсов.
la utilización de períodos básicos de 10 años introducen una distorsión suplementaria.
использование 10- летнего базисного периода привносят дополнительные искажения, как это явствует из примечания 5 доклада Комитета.
En 2004 y en 2008, esas medidas fueron desarrolladas por el Foro sobre la cooperación en materia de seguridad con la adopción de decisiones que introducen controles de exportación más estrictos.
В 2004 и 2008 годах такие меры получили дальнейшее развитие на основе принятия Форумом для сотрудничества по вопросам безопасности решений о внедрении более жесткого контроля за экспортом.
adoptan políticas y medidas e introducen mecanismos para mejorar el uso y la gestión sostenibles de los recursos.
реализующих соответствующие стратегии и меры и применяющих механизмы в целях более эффективного устойчивого освоения и использования ресурсов.
El problema con su experimento radica claramente en que ellos introducen un virus mortal.
Но у этого эксперимента есть следующий недостаток: они вводят смертельный вирус,
Además, a medida que más gobiernos introducen una contabilidad de valores devengados en al menos algunas de sus operaciones, será necesario revisar
Более того, поскольку правительства вводят количественно- суммовой метод учета по крайней мере в отношении ряда своих операций,
los errores conceptuales entre los participantes del mercado introducen la incertidumbre y la imprevisibilidad no sólo en los precios de mercado,
неправильные представления участников рынка вносят неопределенность и непредсказуемость не только в рыночные цены,
autoridades locales que introducen y aplican políticas de mejoramiento de los barrios urbanos marginales
местных органов власти, внедряющих и осуществляющих политику улучшения условий жизни в трущобах
que ocurren cuando los usuarios introducen inadvertidamente valores erróneos en el sistema CarLog
индивидуальные пользователи непреднамеренно вводят неправильные значения в систему или когда индивидуальные пользователи не
Результатов: 111, Время: 0.0384

Introducen на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский