EFECTUADA - перевод на Русском

проведенной
celebrada
realizada
efectuada
cabo
organizada
emprendida
hecha
convocada
сделанное
hecha
formulada
emitida
pronunciada
efectuada
осуществленная
realizadas
efectuada
cabo
ejecutado
emprendidas
aplicado
произведенной
producida
realizada
efectuada
fabricados
hecha
проведения
celebración
realizar
celebrar
realización
cabo
llevar a cabo
efectuar
organización
organizar
emprender
проведенного
realizado
celebrada
efectuado
cabo
organizado
emprendido
hecho
convocada
pasado
la celebración
проведенное
realizado
celebrada
cabo
efectuada
organizada
pasado
emprendida
hecha
convocada
la celebración
проведенная
realizada
celebrada
cabo
efectuada
emprendida
hecha
organizada
evaluación
convocada
el estudio
сделанного
hecha
formulada
emitida
efectuada
pronunciada
fabricado
осуществленной
realizadas
emprendidas
cabo
ejecutadas
efectuada
aplicado

Примеры использования Efectuada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La evaluación efectuada en 2008 de la aplicación de la política del UNICEF en materia de género también puso de relieve la necesidad de mejorar los resultados en las operaciones humanitarias.
Проведенная в 2008 году в ЮНИСЕФ оценка хода осуществления гендерной политики также высветила необходимость повышения эффективности осуществления гуманитарных операций.
Mi delegación adhiere a la declaración efectuada por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China.
Моя делегация присоединяется к заявлению, сделанному Коста-Рикой от имени Группы 77 и Китая.
El artículo 42 precisa cuál será el efecto de una declaración efectuada con arreglo al párrafo 5 del artículo 1.
В статье 42 разъясняются последствия заявления, сделанного согласно пункту 5 статьи 1.
Kenya reconoció los logros realizados en muchas esferas y la contribución efectuada por Cuba a la promoción universal de los derechos humanos.
Кения признала достижения во многих областях и вклад, сделанный Кубой во всеобщее поощрение прав человека.
La Sra. TOE(Burkina Faso) dice que la delegación de Burkina Faso desea sumarse sin reservas a la declaración efectuada por el Grupo de los 77 y de China.
Г-жа ТЕ( Буркина-Фасо) говорит, что ее делегация полностью поддерживает заявление, сделанное Группой 77 и Китаем.
La Corte considera que la desviación del Danubio efectuada por Checoslovaquia no constituía una contramedida lícita
В этой связи Суд считает, что отвод Дуная, осуществленный Чехословакией, не являлся правомерной контрмерой,
Según la valoración de los edificios de propiedad de las Naciones Unidas efectuada en 2010, el valor total estimado de la cartera de la Organización ascendía a 1.985.854.200 dólares.
Проведенная в 2010 году стоимостная оценка принадлежащих Организации Объединенных Наций зданий показала, что суммарная оценочная стоимость портфеля Организации составляет 1 985 854 200 долл. США.
Adherimos asimismo a la declaración conjunta acerca del Tratado sobre la no proliferación efectuada esta mañana por el Sr. Embajador Errera en todos sus términos.
Мы также всецело присоединяемся к совместному заявлению по Договору о нераспространении, сделанному сегодня утром послом Эррерой.
A ese respecto, se congratula de la generosa contribución efectuada recientemente por el Gobierno de los Estados Unidos al fondo fiduciario.
В связи с этим он приветствует щедрый взнос, сделанный недавно в целевой фонд правительством Соединенных Штатов.
dice que su delegación se asocia plenamente con la declaración efectuada por Finlandia en nombre de la Unión Europea.
ее делегация полностью поддерживает заявление, сделанное Финляндией от имени Европейского союза.
En el plano político, la reorganización ministerial efectuada el 11 de agosto pasado tuvo como resultado una mayor apertura, así como la renovación del personal político.
На политическом уровне, произведенная 11 августа нынешнего года перестановка в кабинете министров привела к большей открытости и вдохнула в него свежий политический дух.
También hacemos nuestra la declaración efectuada por el representante de Bélgica en nombre de la Unión Europea.
Присоединяемся мы также и к заявлению, сделанному от имени Европейского союза представителем Бельгии.
afirma que su país respalda plenamente la declaración efectuada por el representante de España en nombre de la Unión Europea.
Германия полностью поддерживает заявление, сделанное представителем Испании от имени Европейского союза.
de que la valoración efectuada por la Audiencia Nacional respecto de estas cuestiones había sido correcta.
оценка этих вопросов, произведенная Национальным судом, была верной.
El Sr. YUSOFF(Malasia) dice que la delegación de Malasia se asocia a la declaración efectuada por Guyana en nombre del Grupo de los 77 y de China.
Г-н ЮСОФФ( Малайзия) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному Гайаной от имени Группы 77 и Китая.
dice que su delegación apoya la declaración efectuada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea sobre negocios y desarrollo.
его делегация поддерживает заявление, сделанное представителем Люксембурга от имени Европейского союза, по вопросам предпринимательства и развития.
dice que su delegación desea alinearse con la declaración efectuada por el representante de España en nombre de la Unión Europea.
делегация его страны хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному представителем Испании от имени Европейского союза.
Supervisar y facilitar la desmilitarización efectuada por las partes en el Acuerdo básico con arreglo al plan
Осуществлять наблюдение за демилитаризацией, проводимой сторонами- участниками Основного соглашения, в соответствии с графиком
En una encuesta efectuada en 1990 se comprobó que 65% de los turistas eran hombres no acompañados.
Проведенный в 1990 году обзор показал, что 65 процентов туристов составляют одинокие мужчины.
Dirección Regional de América Latina y el Caribe: 2 evaluaciones obligatorias- 1 efectuada; 1 cuya situación no se conoce claramente.
РБЛАК: 2 обязательные оценки- 1 проведена; в отношении 1 оценки отсутствует конкретная информация.
Результатов: 478, Время: 0.4492

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский