Примеры использования
Сделанное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Имею честь препроводить прилагаемое заявление для печати о подготовке Эфиопии к войне, сделанное министерством иностранных дел Эритреи 12 января 1999 года.
Tengo el honor de adjuntar a la presente el comunicado de prensa sobre los preparativos de Etiopía para la guerra emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea el 12 de enero de 1999.
иностранных средств массовой информации, сделанное 10 декабря 2007 года в Министерстве иностранных дел Кубы.
a la prensa nacional y extranjera, efectuada en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba, el 10 de diciembre de 2007.
Иорданское Хашимитское Королевство полностью поддерживает заявление, сделанное 23 сентября президентом Соединенных Штатов Бараком Обамой( см. A/ 64/ PV. 3).
El Reino Hachemita de Jordania apoya sin reservas el discurso que pronunció el Presidente de los Estados Unidos, Sr. Barack Obama, el 23 de septiembre(véase A/64/PV.3).
И мы также приветствуем заявление, только что сделанное уважаемым заместителем министра иностранных дел Мексики.
También celebramos la declaración que acaba de pronunciar el distinguido Subsecretario de Relaciones Exteriores de México.
Г-н Грей( Австралия)( говорит по-английски): Австралия полностью поддерживает выступление, сделанное от имени государств- членов Южнотихоокеанского форума.
Sr. Gray(Australia)(interpretación del inglés): Australia hace totalmente suyo el discurso pronunciado en nombre de los miembros del Foro del Pacífico Meridional.
Г-н ДУДЕШ( Тунис) говорит, что его делегация поддерживает заявление, сделанное представителем Коста-Рики от имени Группы 77 и Китая.
El Sr. DOUDECH(Túnez) dice que su delegación apoya la declaración efectuada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China.
Г-жа ТЕ( Буркина-Фасо) говорит, что ее делегация полностью поддерживает заявление, сделанное Группой 77 и Китаем.
La Sra. TOE(Burkina Faso) dice que la delegación de Burkina Faso desea sumarse sin reservas a la declaración efectuada por el Grupo de los 77 y de China.
ее делегация полностью поддерживает заявление, сделанное Финляндией от имени Европейского союза.
dice que su delegación se asocia plenamente con la declaración efectuada por Finlandia en nombre de la Unión Europea.
Германия полностью поддерживает заявление, сделанное представителем Испании от имени Европейского союза.
afirma que su país respalda plenamente la declaración efectuada por el representante de España en nombre de la Unión Europea.
его делегация поддерживает заявление, сделанное представителем Люксембурга от имени Европейского союза, по вопросам предпринимательства и развития.
dice que su delegación apoya la declaración efectuada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea sobre negocios y desarrollo.
Возражение против оговорки, сделанное государством или международной организацией до подтверждения оговорки в соответствии с проектом руководящего положения 2. 2. 1,
No es necesario confirmar las objeciones hechas a una reserva por un Estado u organización internacional antes de su confirmación de
поддерживает предложение, сделанное Португалией от имени Европейского союза,
apoya las propuestas formuladas por Portugal, en nombre de la Unión Europea,
Признание, сделанное во время этого собака- и- пони шоу,
Las confesiones hechas durante este numerito serán consideradas bajo coacción
поддерживает заявление, сделанное Южной Африкой от имени государств Сообщества по вопросам развития стран юга Африки и Малави.
se suma a las declaraciones hechas por Sudáfrica en nombre de los Estados de la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional(SADC) y por Malawi.
Единственными другими доказательствами против гна Сахадео являлись сделанное им самим признание и другие показания, представленные расследовавшими данное дело сотрудниками полиции.
La única otra prueba contra el Sr. Sahadeo fue su confesión y otras declaraciones hechas por los policías que investigaban los hechos.
его делегация в полной мере поддерживает сделанное Финляндией от имени Европейского союза заявление по рассматриваемым пунктам.
dice que su delegación apoya plenamente las declaraciones hechas por Finlandia, en nombre de la Unión Europea, sobre los temas que se están examinando.
Вместе с тем докладчик не предпринял попытки отдельно зафиксировать каждое выступление, сделанное на Совещании.
Cabe advertir que la Relatora, Shelby R. Quast, no ha tratado de corroborar independientemente las declaraciones formuladas en la Reunión.
Предостережение, сделанное Специальным докладчиком в одном из своих первых докладов( E/ CN. 4/ 1998/ 14, пункт 43), оправдалось.
La advertencia que el Relator Especial formulara en uno de sus primeros informes(E/CN.4/1988/14, párr. 43) se ha cumplido.
Задержанный должен быть проинформирован о том, что любое сделанное им заявление может
Se informa al detenido de que toda declaración que haga puede ayudarlo en su defensa
На картинке с левой стороны- сделанное мной оптическое изображение тщательно отполированного среза коралла.
La imagen de la izquierda aquí, hice una rebanada a través de un coral, pulido con mucho cuidado y tomé una foto óptica.
apoya la declaración del representanteapoya la declaración hecha por el representantese suma a la declaración hecha por el representantehace suya la declaración del representanteapoya la declaración efectuada por el representante
declaración unilateral formulada por un estado o por una organización internacionaldeclaración unilateral hecha por un estado o una organización internacional
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文