HECHA - перевод на Русском

сделанное
hecha
formulada
emitida
pronunciada
efectuada
высказанной
formulada
expresadas
hecha
manifestadas
planteadas
проведенной
celebrada
realizada
efectuada
cabo
organizada
emprendida
hecha
convocada
выступил
formuló
hizo
pronunció
habló
intervino
hizo uso de la palabra
se opuso
actuó
la palabra
abogó
совершено
cometido
hecho
perpetrado
se cometa
realizaron incursiones
realizado
el autor
acto
внесенное
presentada
hecha
formulada
introducida
efectuado
вынесенную
formulada
hecha
emitida
выдвинутое
presentada
formulada
hecha
planteada
la propuesta
propuesto
делается
se hace
funciona
en

Примеры использования Hecha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recién hecha.
Только что сделали.
Localiza la última llamada hecha desde este teléfono.
Выясни, откуда был сделан последний звонок с этого номера.
Hecha para ese papel.
Создана для этой роли.
Elaine estaba hecha para mí.
Элейн была создана для меня.
¡Esa muestra estaba hecha de los mejores ejemplares del Consejo!
Та ДНК было создана из ДНК лучших судей Совета!
Y si una mariposa Estuviera hecha de manteca?
Что если бабочка была бы из масла?
Esa camisa fue hecha para ti.
Эта рубашка была создана для тебя.
No puedes evitar de lo que estás hecha.
Ты не можешь избегать того, ради чего ты была создана.
La evaluación de mitad de decenio, hecha en 1994, empleó 29 indicadores,
В рамках оценки на середину десятилетия, проведенной в 1994 году, использовалось 29 показателей,
Hecha en Ushuaia, República Argentina,
Совершено в Ушуая, Аргентинская Республика,
Estos datos proceden de la evaluación conjunta del país hecha en 2002 por el sistema de la Naciones Unidas en Angola.
Эта информация взята из совместных выводов оценки положения в стране, проведенной в 2002 году представителями системы Организации Объединенных Наций в Анголе.
El Relator Especial señaló a su atención la sugerencia hecha por varias organizaciones no gubernamentales en el sentido de que estos formularios deberían estar disponibles en otros lugares, además de las comisarías.
Специальный докладчик обратил его внимание на внесенное несколькими НПО предложение о том, чтобы форму P3 можно было получать не только в полицейских участках.
Por ejemplo, he encontrado que tu adopción fue hecha a través de Caridad Unida de Metrópolis
Например, я выяснила, что твое усыновление было совершено в метрополисской" Объединенной Благотворительной Организации"…
Hecha en Yerevan, el 3 de julio de 1998,
Совершено в Ереване 3 июля 1998 года на армянском
También fue denegada una solicitud hecha al juez de que se realizara una inspección del lugar de los hechos.
Аналогичным образом судья отклонил обращенную к нему просьбу провести проверку на месте происшествия.
Convención Interamericana sobre Extradición, hecha en Caracas, Venezuela el 25 de febrero de 1981(Nicaragua solo la suscribió
Межамериканская конвенция о выдаче, совершено в Каракасе, Венесуэла, 25 февраля 1981 года( Никарагуа только подписала эту Конвенцию
La delegación neozelandesa apoya la solicitud hecha a las Naciones Unidas por Papua Nueva Guinea para que mantengan su presencia en Bougainville.
Делегация Новой Зеландии поддерживает обращенную к Организации Объединенных Наций просьбу Папуа- Новой Гвинеи сохранить присутствие в Бугенвиле.
demás grupos a que aceptaran la propuesta de diálogo hecha por el Gobierno del Chad.
призвали другие группы принять предложение о диалоге, выдвинутое правительством Чада.
La propuesta sobre el programa de trabajo hecha por los cinco Embajadores-ex Presidentes de la Conferencia- preparó el terreno sobre el que acercar posiciones.
Предложение по программе работы, внесенное пятеркой послов- бывших председателей Конференции по разоружению, дало нам основу для сближения своих позиций.
Una vez hecha su confesión, la mayoría de los palestinos son acusados,
Если делается признание, большинству палестинцев выносится обвинение,
Результатов: 2060, Время: 0.1177

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский