DECLARACIÓN HECHA - перевод на Русском

заявление сделанное
выступление
declaración
discurso de
intervención
presentación
actuación
exposición
charla
alocución
show
espectáculo
заявление государства участника сделанное
заявлению сделанному
заявлении сделанном
заявления сделанного
выступлении
declaración
discurso de
intervención
presentación
actuación
exposición
charla
alocución
show
espectáculo

Примеры использования Declaración hecha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi delegación se adhiere a la declaración hecha por el Representante Permanente de Sierra Leona en nombre del Grupo de los Estados de África.
Моя делегация присоединяется к заявлению, с которым выступил Постоянный представитель Сьерра-Леоне от имени Группы африканских государств.
Aprovechamos también esta oportunidad para expresar nuestro apoyo a la declaración hecha por el Grupo de los 21 en la sesión oficiosa del 13 de junio.
Пользуясь возможностью, мы также высказываемся в поддержку заявления Группы 21 на неофициальном заседании, проходившем 13 июня.
Deberá explicarse toda reserva o declaración hecha por el Estado Parte respecto de cualquier artículo del Pacto y justificarse su mantenimiento.
В отношении любых оговорок или заявлений государства- участника в связи с любой статьей Пакта следует приводить разъяснения и доводы, оправдывающие их сохранение.
La delegación de la República Popular Democrática de Corea hace suya la declaración hecha el 18 de agosto por el distinguido Embajador del Pakistán en nombre del Grupo de los 21.
Делегация Корейской Народно-Демократической Республики солидаризируется с заявлением, сделанным 18 августа уважаемым послом Пакистана от имени Группы 21.
La declaración hecha por los talibanes en que alegan
Заявления<< Талибана>>
El Sr. MADI(Jordania) dice que su país hace suya la declaración hecha en nombre de la Liga de los Estados Árabes
Г-н МАДИ( Иордания) говорит, что его страна солидаризируется с заявлением, сделанным от имени Лиги арабских государств
De la declaración hecha por la mencionada delegación se desprende que ésta considera a Estonia
Из этого заявления вышеупомянутой делегации вытекает, что она считает Эстонию государством,
Declaración hecha en el momento de la firma
Заявления в отношении толкования
hace suya la declaración hecha en nombre de la Unión Europea.
солидаризируется с заявлением, сделанным от имени Европейского союза.
Recordando la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 9 de septiembre de 1994(S/PRST/1994/52).
Ссылаясь на заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 9 сентября 1994 года( S/ PRST/ 1994/ 52).
Mi delegación hace suya la declaración hecha por Camboya en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN).
Наша делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Камбоджи от имени Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН).
Mi delegación quisiera sumarse a la declaración hecha en nombre del Grupo de los 77 y China por el Viceministro de Ciencia
Моя делегация хотела бы присоединиться к заявлению, с которым от имени Группы 77 и Китая выступил заместитель министра науки
Acogió con agrado la declaración hecha por el Canadá el año anterior sobre el artículo 3
Он с удовлетворением отозвался о заявлении, сделанном в прошлом году представителем Канады по статье 3,
El texto de una declaración hecha por el portavoz del ministerio de relaciones exteriores de la federación de rusia el 23 de octubre de 1999 en relación con la.
По разоружению, препровождающее текст заявления официального представителя министерства иностранных дел российской федерации от 23 октября 1999 года в связи с представлением на ратификацию.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Eslovaquia suscribe el contenido de la declaración hecha el 12 de mayo de 1998 por la Presidencia de la Unión Europea.
Министерство иностранных дел Словацкой Республики согласно с содержанием заявления Председателя Европейского союза от 12 мая 1998 года.
Mi país ha hecho suya la declaración hecha en la apertura de la sesión de hoy por el distinguido representante de Nueva Zelandia.
Моя страна солидаризируется с заявлением, сделанным в начале сегодняшнего заседания уважаемым представителем Новой Зеландии.
es partícipe de la declaración hecha por el Coordinador del Grupo de los 21, el distinguido Embajador de Argelia.
является одним из авторов заявления, которое сделал сегодня Координатор Группы 21 уважаемый посол Алжира.
Una vez que surta efecto una declaración hecha en virtud del párrafo 1 del presente artículo.
После вступления в силу заявления, сделанного согласно пункту 1.
suscribe la declaración hecha por la delegación de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China.
его делегация присоединяется к заявлению, сделанному Катаром от имени Группы 77 и Китая.
quiero adherirme a la declaración hecha por el representante de Bélgica en nombre de la Unión Europea.
Прежде всего я хотел бы присоединиться к выступлению, сделанному представителем Бельгии от имени Европейского союза.
Результатов: 687, Время: 0.0856

Declaración hecha на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский