HECHA EN - перевод на Русском

сделанное в
hecha en
formulada en
emitida en
pronunciada en
fabricado en
совершено в
hecho en
cometido en
dado en
perpetrado en
se cometa en
lugar en
realizado en
высказанной в
formulada en
expresada en
hecha en
manifestadas en
проведенное в
realizado en
celebrada en
llevado a cabo en
efectuada en
pasado en
organizada en
hecho en
tuvo lugar en
вынесенную в
formulada en
hecha en
сделанного в
hecha en
formulada en
emitida en
fabricado en
efectuado en
сделано в
hecho en
fabricado en
made in
formulado en
tomada en
construido en
dado en
conseguido a
сделанном в
hecha en
formulada en
emitida en
pronunciada en
efectuada de
совершена в
hecho en
lugar en
cometida en
совершенная в
hecha en

Примеры использования Hecha en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Pero esto es matemática de primer nivel, hecha en Colombia.
Вот вам математика на высшем уровне, сделанная в Колумбии.
No compres una herramienta multiuso barata hecha en China.
Не покупайте дешевый универсальный инструмент, сделанный в Китае.
La dirección de la fuerza es más o menos hecha en un ángulo perpendicular a la piel.
Направление силы более или менее проходит под прямым углом к коже.
La Conferencia escuchó una declaración hecha en vídeo por el Secretario General de las Naciones Unidas.
Участники Конференции заслушали записанное на видеокассету выступление Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Por favor ignore toda oferta hecha en ese estado.
Не обращайте, пожалуйста, внимания на предложения, которые я делал в таком состоянии.
Pero también se refiere a la pornografía hecha en China.
Но этот термин также обозначает порнографию, снятую в Китае.
Declaración hecha en Kinshasa el 21 de mayo de 2001 por la misión del Consejo de Seguridad al término de su visita a Kinshasa.
Заявление миссии Совета Безопасности, сделанное в Киншасе 21 мая 2001 года по завершении ее визита в Киншасу.
Hecha en Ushuaia, República Argentina,
Совершено в Ушуая, Аргентинская Республика,
Después de la solicitud hecha en la resolución 67/246 de la Asamblea General,
С учетом просьбы, высказанной в резолюции 67/ 246 Генеральной Ассамблеи,
Hecha en Yerevan, el 3 de julio de 1998,
Совершено в Ереване 3 июля 1998 года на армянском
Con la salvedad hecha en relación con el consentimiento“genuino”, estamos de acuerdo con la propuesta.
За исключением оговорки, высказанной в отношении понятия" подлинного" согласия, мы поддерживаем это предложение.
La falta de un documento que atestigüe esta información, hecha en forma verbal, no resta validez
Отсутствие документа, подтверждающего это проведенное в устной форме информирование не влияет на легитимность
Convención Interamericana sobre Extradición, hecha en Caracas, Venezuela el 25 de febrero de 1981(Nicaragua solo la suscribió
Межамериканская конвенция о выдаче, совершено в Каракасе, Венесуэла, 25 февраля 1981 года( Никарагуа только подписала эту Конвенцию
Hecha en Abuja, el 31 de octubre de 1998, en dos ejemplares en francés
Совершено в Абудже 31 октября 1998 года в единственном подлинном экземпляре на французском
En lo que respecta a la propuesta hecha en Fiji, no es nueva;
Что касается предложения, сделанного в Фиджи, то оно не ново: Комитету предлагается посетить
Era hecha en Estados Unidos
Это было сделано в Америке, но никто же не думает,
Columna 1: Declare el número de efectivos por graduación sobre la base de la selección hecha en el punto 2 de la portada.
Колонка 1: укажите численность военнослужащих в разбивке по званиям на основе выбора, сделанного в пункте 2 на титульной странице.
Hecha en Viena el 23 de mayo de 1969,
Совершена в Вене 23 мая 1969 года,
Sustituye el contenido de la entrada de AutoTexto marcada por la selección hecha en el documento.
Используется для замены выбранной записи автотекста тем выделением, которое сделано в текущем документе.
Tomando nota de que la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, hecha en Ginebra el 28 de julio de 1951Naciones Unidas,
Отмечая, что Конвенция о статусе беженцев, совершенная в Женеве 28 июля 1951 годаUnited Nations,
Результатов: 184, Время: 0.0882

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский