Примеры использования
Выдвинутое
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В его основе лежало предложение Международного финансового механизма, первоначально выдвинутое Соединенным Королевством в 2003 году,
Se basó en la propuesta de Servicio Financiero Internacional presentada inicialmente por el Reino Unido en 2003,
Секретариат приветствует выдвинутое на межсессионном совещании предложение о коллективной работе заинтересованных делегаций для решения этих
La secretaría acoge con beneplácito la propuesta hecha durante la reunión entre períodos de sesiones de que las delegaciones interesadas cooperen en el estudio de éstos
приняло выдвинутое президентом Клинтоном предложение о полном отказе обеих сторон от воздушных ударов
la propuesta presentada por el Presidente Clinton sobre la prohibición total del empleo de ataques aéreos
Отправной точкой настоящего обзора является предложение, выдвинутое в 2002 году Региональным отделением Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ)
El presente estudio se originó en la propuesta, formulada en 2002 por la Oficina Regional para las Américas de la Organización Mundial de la Salud(OMS), de que se reuniera información
GE. 99- 11897( R) page дел передал позитивный ответ своего правительства на выдвинутое в июле предложение о том, чтобы г-н де Сото посетил Янгон в качестве моего Специального посланника.
En esta reunión el Ministro de Relaciones Exteriores transmitió la respuesta positiva de su Gobierno a la propuesta hecha en julio de que el Sr. de Soto visitara Yangon en calidad de Enviado Especial mío.
Внимательного изучения заслуживает предложение Испании, выдвинутое 4 июня 1996 года, относительно критериев ротации мест непостоянных членов, которое содержится в
La propuesta presentada por España el 4 de junio de 1996 con respecto a los criterios para los puestos rotativos no permanentes, que está contenida en el documento A/50/47/Add.1,
Большинство членов Совета приветствовали выдвинутое Генеральным секретарем в его докладе Ассамблее тысячелетия предложение о созыве крупной международной конференции, которая помогла бы найти пути устранения ядерной угрозы.
La mayoría de los miembros acogieron favorablemente la propuesta formulada por el Secretario General en su informe a la Asamblea del Milenio de convocar una conferencia internacional importante para buscar formas de eliminar el peligro nuclearA/54/2000.
Выдвинутое неядерными государствами в 1960е годы требование о гарантиях безопасности было сформулировано в 1968 году на заключительном этапе переговоров по Договору о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО).
Planteada por Estados no poseedores de armas nucleares en el decenio de 1960, la exigencia de que se proporcionaran garantías de seguridad se cristalizó en 1968, durante la fase final de las negociaciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP).
Здесь в качестве иллюстрации можно сослаться на выдвинутое центром по вопросам торговли в Перте,
Cabe citar como ejemplo la propuesta del Centro de Comercio de Perth(Australia) de facilitar la
В основу мексиканской инициативы было положено предложение, первоначально выдвинутое делегацией Франции,
La iniciativa mexicana se apoyó en una propuesta originalmente hecha por la delegación de Francia
Одним из нерешенных вопросов в связи с финансовыми положениями является выдвинутое Германией на десятом Совещании предложение относительно использования при составлении бюджета<<
Una de las cuestiones pendientes relativa al Reglamento Financiero es una propuesta presentada por Alemania durante la décima Reunión de que se usase un"
Они напомнили о том, что выдвинутое в Сан-Франциско предложение о создании Советом Безопасности механизма по регулированию вопросов, связанных со статьей 50 Устава, было отклонено.
Se recordó que se había dejado de lado una propuesta formulada en San Francisco a los efectos de que el Consejo de Seguridad estableciera un mecanismo para abordar cuestiones relativas al Artículo 50 de la Carta.
Отклоняет выдвинутое Республикой Сербия первое предварительное возражение в той степени, в какой оно касается ее правомочности участвовать в производстве по делу, возбужденному заявлением Республики Хорватия;
Rechaza la primera excepción preliminar planteada por la República de Serbia en la medida en que se refiere a su capacidad para participar en el procedimiento iniciado en virtud de la demanda de la República de Croacia;
Поскольку делегации, как представляется, также единогласно поддерживают предложение об увеличение ресурсов ЮНСИТРАЛ, выдвинутое Юрисконсультом, он настоятельно призывает их обсудить эту тему с их коллегами в Пятом комитете.
Dado que parece haber unanimidad respecto del aumento de los recursos de la CNUDMI propuesto por el Asesor Jurídico, insta a los representantes de los países a que hablen al respecto con sus colegas de la Quinta Comisión.
Специальный докладчик напомнил о том, что, изучив предложение двух государств, выдвинутое в Шестом комитете в 1990 году, группа Комиссии по
El Relator Especial recordó que, después de una sugerencia hecha por dos Estados en la Sexta Comisión en 1990,
Выдвинутое в 1997 году Рабочей группой по дипломатической защите предложение уделить главное внимание основе дипломатической защиты было конструктивным началом,
La propuesta formulada en 1997 por el Grupo de Trabajo sobre protección diplomática de centrarse en el fundamento de ésta es un comienzo constructivo y también debe apoyarse la propuesta formulada
Предложение о воссоединении на основе конфедерации, выдвинутое великим вождем, является предложением об образовании объединенного государства нашего типа на основе принципа одного народа и одного государства,
La propuesta de reunificación mediante una confederación presentada por el gran líder constituye una propuesta para crear un Estado unificado de estilo propio sobre la base del principio de una nación
В ответ на возражение, выдвинутое наблюдателем от Ассоциации" Фэкторз чейн интернэшнл",
En respuesta a la objeción planteada por el observador de Factors Chain International,
ракетных технологий, выдвинутое Российской Федерацией в июне 1999 года
de tecnologías de misiles propuesto por la Federación de Rusia en junio de 1999
Оратор также подтверждает выдвинутое ее страной предложение о проведении в 2009 году дискуссионных форумов с участием бывших глав государств
La oradora también reitera la propuesta hecha por su país de celebrar debates de grupo en 2009, con la participación de ex jefes de Estado
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文