PROPUESTA - перевод на Русском

предложение
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto
предлагаемое
propuesta
propuesto
proyecto
sugerida
ofrecida
предложения
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto
предложению
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto
предложением
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto
предлагаемая
propuesta
propuesto
proyecto
sugerida
ofrecida
предлагаемой
propuesto
propuesta
ofrecida
sugerida
un proyecto
предлагаемый
propuesto
propuesta
proyecto
sugerido
ofrece
solicitados

Примеры использования Propuesta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un representante dijo que se oponía a que se debatiera la propuesta, ya que en el párrafo 178 del documento final de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible no se mencionaban las sustancias que agotan el ozono.
Один представитель заявил, что возражает против обсуждения предложения, поскольку в пункте 178 итогового документа Конференции по устойчивому развитию не упоминаются озоноразрушающие вещества.
Además, la delegación de China apoya la propuesta de que se celebre en la fecha correspondiente la tercera conferencia UNISPACE a fin de mejorar la coordinación de las actividades en la esfera del espacio ultraterrestre
Кроме того, делегация Китая поддерживает предложение о проведении в соответствующее время третьей конференции ЮНИСПЕЙС в целях улучшения координации деятельности в области космического пространства
A pesar de una reducción propuesta de un puesto de categoría D-1,
Несмотря на предлагаемое сокращение одной должности класса Д1,
Señalando con satisfacción que ha entrado en vigor la cesación del fuego de conformidad con la propuesta del Secretario GeneralVéase A/58/171.
С удовлетворением отмечая вступление в силу режима прекращения огня в соответствии с предложением Генерального секретаряСм. А/ 58/ 171.
A propuesta del representante de los Países Bajos, apoyado por el representante de Rumania,
По предложению представителя Нидерландов, которое было поддержано представителем Румынии,
al prepararse una propuesta para el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme, todos los temas conexos de la agenda de la Conferencia debían tratarse en pie de igualdad.
что при подготовке того или иного предложения по программе работы КР следует трактовать на равной основе все соответствующие пункты повестки дня КР.
La plantilla propuesta para la UNTAES incluye, como se indica en
Предлагаемое штатное расписание ВАООНВС включает,
En su resolución 1998/84, la Comisión decidió aprobar la propuesta de reestructuración de su programa presentada por el Presidente de la Comisión en su 54º período de sesiones,
В своей резолюции 1998/ 84 Комиссия постановила принять предложение по реструктурированию своей повестки дня, представленное Председателем Комиссии на ее пятьдесят четвертой сессии
Con arreglo a esa propuesta, el Brasil coordinó el preámbulo,
В соответствии с этим предложением Бразилия координировала работу по преамбуле,
El anexo de la presente nota contiene una enmienda propuesta del Protocolo de Montreal presentada por la Comunidad Europea,
В приложении к настоящей записке приводится предлагаемая поправка к Монреальскому протоколу, представленная Европейским сообществом,
A propuesta del Presidente, la Asamblea General nombra nueve miembros
По предложению Председателя Генеральная Ассамблея назначила девять членов Комитета по проверке полномочий:
En 2006, la IAIA y la OMS colaboraron en la formulación de una propuesta integral sobre el fomento de la capacidad con relación a la evaluación del impacto en la salud en ocho países de África.
В 2006 году МАОП и ВОЗ совместно работали над составлением всеобъемлющего предложения по укреплению потенциала в области оценки воздействия на здравоохранение в восьми странах Африки.
La República de Corea acoge con satisfacción la terminación propuesta de 3.019 productos obsoletos,
Республика Корея приветствует предлагаемое прекращение 3019 устаревших, неэффективных или малополезных мероприятий,
En 2009, la organización preparó la propuesta de un proyecto para reducir la vulnerabilidad ante la sequía mediante el desarrollo de una red
В 2009 году организация подготовила проектное предложение, направленное на снижение уязвимости перед засухой на основе развития сети
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de crear las plazas de Asesor de Policía
Консультативный комитет рекомендует утвердить создание предлагаемой должности советника по вопросам деятельности полиции
la oposición tayika con la propuesta del Enviado Especial del Secretario General de celebrar con urgencia una reunión de alto nivel de sus representantes en Moscú.
согласие правительства Таджикистана и таджикской оппозиции с предложением Специального посланника Генерального секретаря срочно провести встречу высокого уровня их представителей в Москве.
La conferencia internacional propuesta sobre la paz, la seguridad
Предлагаемая международная конференция по вопросам мира,
A propuesta suya, la CP/RP decidió crear un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por la Sra. Ana Fornells de Frutos(España) y el Sr. Agus Purnomo(Indonesia).
По ее предложению КС/ СС приняла решение создать контактную группу по этому пункту повестки дня под сопредседательством г-жи Аны Форнеллс де Фрутос( Испания) и г-на Агуса Пурномо( Индонезия).
Las organizaciones de la sociedad civil presentaron una propuesta para modificar el documento básico del Sistema de Certificación
Организации гражданского общества представили предложения относительно внесения поправок в основной документ ССКП
La propuesta alianza mundial sobre basura marina funcionaría en el marco de la alianza mundial sobre la gestión de los desechos que se menciona en la decisión 26/3 del Consejo de Administración del PNUMA.
Предлагаемое глобальное партнерство по вопросам замусоривания моря будет функционировать в рамках Глобального партнерства по регулированию отходов, о котором говорится в решении 26/ 3 Совета управляющих ЮНЕП.
Результатов: 49497, Время: 0.1264

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский