ПРЕДЛАГАЕМЫЙ - перевод на Испанском

propuesto
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
propuesta
предложение
предлагаемое
proyecto
проект
законопроект
проектный
предлагаемый
sugerido
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение
ofrece
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
solicitados
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
propuestos
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
propuestas
предложение
предлагаемое
propone
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
ofrecido
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
proponemos
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
ofrecida
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
proyectos
проект
законопроект
проектный
предлагаемый
sugerida
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение
ofrecidos
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
solicitado
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать

Примеры использования Предлагаемый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
GC. 9/ Dec. 12 Предлагаемый план платежей для Украины.
GC.9/Dec.12 PLAN DE PAGOS PROPUESTO POR UCRANIA.
Iii. предлагаемый график.
III. CALENDARIO PROPUESTO.
Общий пересмотренный предлагаемый бюджет по программам.
Total revisado del proyecto de presupuesto por programas.
Мы твердо верим, что предлагаемый вами подход позволил бы улучшить ситуацию.
Estamos convencidos de que el planteamiento que usted ha propuesto mejoraría la situación.
Консультативный комитет считает, что предлагаемый бюджет должен основываться на реалистичных предположениях.
La Comisión Consultiva considera que los proyectos de presupuesto deben basarse en hipótesis realistas.
Касаясь финансовой независимости АТООН, его делегация поддерживает предлагаемый перевод ресурсов из раздела 8 в раздел 1 бюджета по программам.
Con respecto a la independencia financiera del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, su delegación apoya la propuesta de transferir los recursos de la sección 8 a la sección 1 del presupuesto por programas.
Предлагаемый формат представления на добровольной основе национальных докладов Форуму предназначен для обобщения накопленного опыта в деле осуществления практических предложений МГЛ/ МФЛ.
El formato sugerido para la presentación de informes nacionales voluntarios al Foro permite determinar la experiencia adquirida en la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB.
Как предусматривается в соглашении, предлагаемый мандат таких сил будет включать следующие задачи.
Según el acuerdo, el mandato sugerido respecto de esa fuerza incluiría las tareas siguientes.
Решению задачи выявления существующих и потенциальных руководителей миссий призван также содействовать предлагаемый Департаментом операций по поддержанию мира учебный курс для старших руководителей миссий.
El curso para altos mandos de las misiones que ofrece el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también debería ayudar a identificar posibles líderes de las misiones.
Предлагаемый бюджет составил в общей сложности 7 963 651 долл. США в следующей разбивке.
Los créditos presupuestarios solicitados ascendían a un total de 7.963.651 dólares de los EE.UU. compuestos de lo siguiente.
Предлагаемый Консультативным комитетом подход представляется более прагматичным
El enfoque sugerido por la Comisión Consultiva parece más pragmático
Объем финансовых ресурсов, предлагаемый для 34 миссий на 2014 год, в общей сложности на 12, 8 млн. долл. США меньше.
Los recursos financieros solicitados para 2014 reflejan una disminución general de 12,8 millones de dólares para las 34 misiones.
Применительно к Секретариату предлагаемый механизм гарантирует гибкость, необходимую ему для выполнения своих обязанностей в столь непредсказуемом деле,
Con respecto a la Secretaría, el mecanismo sugerido garantizará la flexibilidad necesaria para el desempeño de sus obligaciones en cometidos tan imprevisibles
Проект ИКТ( международная передача новейших научно-технических знаний), предлагаемый городом Зальцбург, по обучению иммигрантов навыкам работы с компьютером.
El proyecto IKT, ofrecido por la ciudad de Salzburgo, que imparte conocimientos técnicos informáticos a los inmigrantes.
Консультативный комитет признает, что предлагаемый объем потребностей в ресурсах соразмерен с возможностями миссии по осуществлению проектов с быстрой отдачей в течение первого года ее функционирования.
La Comisión reconoce que los recursos solicitados se corresponden con la capacidad de la misión para ejecutar proyectos de efecto rápido durante su primer año.
В этой связи мы поддерживаем предлагаемый Генеральным секретарем дифференцированный подход,
Por lo tanto, apoyamos el enfoque diferenciado sugerido por el Secretario General, al
Предлагаемый нами механизм направлен на материализацию того консенсуса, которого мы уже достигли в отношении этих принципов.
Con el mecanismo que proponemos se trata de dar forma al consenso ya existente acerca de esos principios.
Предлагаемый пакет вознаграждения за службу в таких условиях не обеспечивал удержание персонала.
El conjunto integral de la remuneración ofrecido por vivir en esas condiciones no resultó suficiente para retener al personal.
Тем не менее предлагаемый подход для устранения пробелов мог бы быть применен и к неясностям.
Sin embargo, el enfoque sugerido para eliminar las lagunas podía adoptarse para tratar de resolver las ambigüedades.
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемый объем ресурсов на гражданский персонал.
la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal civil.
Результатов: 4443, Время: 0.0877

Предлагаемый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский